Στο σπίτι είμαι μόνη
– Zu Hause bin ich allein
Παράθυρα κλείνω, δε μ’ αναγνωρίζω
– Ich schließe die Fenster, ich erkenne mich nicht
Η σκέψη θολώνει
– Der Gedanke verschwimmt
Με εμένα τα έχω που πάντα γυρίζω
– Ich habe es bei mir, dass ich immer drehe
Με κυνηγάνε τα λάθη
– Ich werde von Fehlern gejagt
Τίποτα δεν έχω μάθει
– Nichts, was ich gelernt habe
Θέλω κοντά σου να ‘ρθώ
– Ich will zu dir kommen
Ακόμα δε σε έχω ξεχάσει
– Ich habe dich immer noch nicht vergessen
Μια, δυο, τρεις και πάλι δίνω
– Eins, zwei, drei und wieder gebe ich
Μα πουθενά δε βγάζει
– Aber nirgendwo stellt sich heraus
Πόσο ακόμα εγώ να επιμείνω
– Wie lange kann ich noch darauf bestehen
Αυτό το δάκρυ στάζει
– Diese Träne tropft
Μια, δυο, τρεις μα πάλι νιώθω
– Eins, zwei, drei, aber wieder fühle ich mich
Το σώμα μου φωνάζει
– Mein Körper schreit
Τις νύχτες με τρομάζει
– Nachts macht es mir Angst
Που δεν είσαι εδώ
– Dass du nicht hier bist
Θέλει να με δει στα μάτια
– Er will mir in die Augen sehen
Γι’ αυτό γίνομαι κομμάτια
– Deshalb gehe ich in Stücke
Θάλασσες, θεούς, παλάτια
– Meere, Götter, Paläste
Μου ‘χες τάξει εσύ
– Du hast es mir gesagt.
Θέλω να σε δω του λέω
– Ich will dich sehen, ich sage es ihm
Άλλα βράδια να μην κλαίω
– Andere Nächte, um nicht zu weinen
Το τηλέφωνο χτυπάει
– Das Telefon klingelt
Μα, μα, μα δεν είσαι εσύ
– Aber, aber, aber du bist es nicht
Το σηκώνω μα δεν είσαι εσύ
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Το σηκώνω μα δεν είσαι
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Για σένα τι δε θα ‘δινα
– Für dich, was ich nicht geben würde
Όλο τον κόσμο θα άφηνα
– Die ganze Welt würde ich verlassen
Καμιά μπροστά σου άμυνα
– Keine Verteidigung vor dir
Αυτό μου λέει η καρδιά μου
– Das sagt mir mein Herz
Μ’ αρέσουνε τα δύσκολα
– Ich mag das harte Zeug.
Γι’ αυτό πηγαίνω αντίθετα
– Deshalb gehe ich in die andere Richtung
Τα μάτια του περίστροφα
– Seine Augen Revolver
Με βγάζει από τα νερά μου
– Es bringt mich aus meiner Liga
Θέλει να με δει στα μάτια
– Er will mir in die Augen sehen
Γι’ αυτό γίνομαι κομμάτια
– Deshalb gehe ich in Stücke
Θάλασσες, θεούς, παλάτια
– Meere, Götter, Paläste
Μου ‘χες τάξει εσύ
– Du hast es mir gesagt.
Θέλω να σε δω του λέω
– Ich will dich sehen, ich sage es ihm
Άλλα βράδια να μην κλαίω
– Andere Nächte, um nicht zu weinen
Το τηλέφωνο χτυπάει
– Das Telefon klingelt
Μα, μα, μα δεν είσαι εσύ
– Aber, aber, aber du bist es nicht
Το σηκώνω μα δεν είσαι εσύ
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Το σηκώνω μα δεν είσαι
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Θέλει να με δει στα μάτια
– Er will mir in die Augen sehen
Γι’ αυτό γίνομαι κομμάτια
– Deshalb gehe ich in Stücke
Θάλασσες, θεούς, παλάτια
– Meere, Götter, Paläste
Μου ‘χες τάξει εσύ
– Du hast es mir gesagt.
Θέλω να σε δω του λέω
– Ich will dich sehen, ich sage es ihm
Άλλα βράδια να μην κλαίω
– Andere Nächte, um nicht zu weinen
Το τηλέφωνο χτυπάει
– Das Telefon klingelt
Το σηκώνω μα δεν είσαι εσύ
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Θέλει να με δει στα μάτια
– Er will mir in die Augen sehen
Γι’ αυτό γίνομαι κομμάτια
– Deshalb gehe ich in Stücke
Θάλασσες, θεούς, παλάτια
– Meere, Götter, Paläste
Μου ‘χες τάξει εσύ
– Du hast es mir gesagt.
Θέλω να σε δω του λέω
– Ich will dich sehen, ich sage es ihm
Άλλα βράδια να μην κλαίω
– Andere Nächte, um nicht zu weinen
Το τηλέφωνο χτυπάει
– Das Telefon klingelt
Μα, μα, μα δεν είσαι εσύ
– Aber, aber, aber du bist es nicht
Το σηκώνω μα δεν είσαι εσύ
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Το σηκώνω μα δεν είσαι
– Ich hole ab, aber du bist es nicht
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.