Clip Video
Versuri
Sentado, Anita y tú
– Sentado, Anita și T Voltaj
Me and my bitch got a complicated relationship
– Eu și curva mea am o relație complicată
She’s so controllin’, I noticed it ain’t no playin’ with
– Ea este atât de control, am observat că nu este nici un joc cu
I met her when I was off the porch as a teenager
– Am cunoscut-o când am fost de pe verandă ca un adolescent
She said one day I would right my wrongs and see paper
– A spus că într-o zi îmi voi îndrepta greșelile și voi vedea hârtia
We started out young, lookin’ for some identity, made a thousand mistakes
– Am început Tineri, în căutarea pentru unele identitate, a făcut o mie de greșeli
But never did we lack chemistry
– Dar niciodată nu ne-a lipsit chimia
Wrappin’ my hand ’round your waist
– Înfășurându-mi mâna în jurul taliei tale
That was back when you did whatever I say
– Asta a fost atunci când ai făcut tot ce am spus
Dreams of sellin’ narcotics, runnin’ blocks, or robbin’ banks
– Vise de a vinde narcotice, de a alerga blocuri sau de a jefui bănci
I was in love with you, didn’t know what it was with you
– Eram îndrăgostit de tine, nu știam ce era cu tine
Kiss you in back of the class just to get a buzz with you
– Te sărut în spatele clasei doar pentru a obține un buzz cu tine
Some niggas wanted you, but they weren’t committed
– Unii negri te-au vrut, dar nu au fost comise
Preoccupied playin’ John Madden and bullshittin’
– Preocupat jucând John Madden și bullshittin
Remember when granny died? You looked at me and said, “Baby, dry your eyes
– Îți amintești când a murit bunica? Te-ai uitat la mine și ai spus: “iubito, usucă-ți ochii
Depend on me as your relief, let your anger be mine”
– Depinde de mine ca ușurare, lasă-ți furia să fie a mea”
We was locked in ever since then
– Am fost încuiați de atunci
So territorial, even took me ‘way from my friends, hmm, hmm (Gah, gah, gah)
– Deci teritorial, chiar mi-a luat drumul de la prietenii mei, hmm, hmm (Gah, gah, gah)
Scared of forever, you know nothin’ else is gon’ pass
– Speriat pentru totdeauna, știi nimic altceva este gon ‘ pass
I just gotta let you know, woah
– Trebuie să te anunț, woah
Whenever you want me, you got me ’til the end of time
– Ori de câte ori mă vrei, m-ai prins până la sfârșitul timpului
Ooh, just gotta let you know
– Ooh, trebuie doar să știi
Said you gon’ see other people if I didn’t grow with you
– A spus că vei vedea alte persoane dacă nu am crescut cu tine
Wasn’t no more holdin’ them pistols in front of stores with you
– Nu mai țineam pistoalele în fața magazinelor cu tine
You want reality, not tragedy, for sure, I get you
– Vrei realitate, nu tragedie, cu siguranță, te înțeleg
To tell the truth, I been pretty used to what open-minded people do
– Ca să spun adevărul, am fost destul de obișnuit cu ceea ce fac oamenii cu mintea deschisă
In 2014, I went to Africa, baby, you was my passenger
– În 2014, m-am dus în Africa, iubito, ai fost pasagerul meu
My eyes and ears for all the years the neighborhood had baffled us
– Ochii și urechile mele pentru toți anii cartier ne-au nedumerit
Of course I had to wrap it up, I didn’t fully trust you
– Desigur, a trebuit să-l încheie, nu am încredere pe deplin în tine
Fabrication, I disgust you, then you blocked me, I said, “Fuck you”
– Fabricarea, te dezgust, apoi m-ai blocat, am spus, ” Du-te dracului”
Nigga, what?
– Negrule, ce?
I gave you life, I breathe the motherfuckin’ charisma in this bitch
– Ți-am dat viață, respir carisma nenorocită în curva asta
I bring the blessings, I gave you power
– Aduc binecuvântările, ți-am dat putere
Nigga, I bring the rainfall, I gave you hustle
– Negrule, aduc ploaia, ți-am dat agitație
Then fall right back in love the very moment that I touch you (Gah, gah, gah)
– Apoi se încadrează înapoi în dragoste chiar în momentul în care te ating (Gah, gah, gah)
Scared of forever, you know nothin’ else is gon’ pass
– Speriat pentru totdeauna, știi nimic altceva este gon ‘ pass
I just gotta let you know
– Trebuie să te anunț
Whenever you want me, you got me ’til the end of time
– Ori de câte ori mă vrei, m-ai prins până la sfârșitul timpului
Ooh, just gotta let you know
– Ooh, trebuie doar să știi
You were spontaneous, firecracker, plus our love is dangerous
– Ai fost spontan, petardă, plus dragostea noastră este periculoasă
Life of passion, laughin’ at you lose your temper, slightly crashin’
– Viața de pasiune, râzând la tine pierde cumpătul, ușor crashin’
Dumb enough to ill reaction, ain’t no disrespect
– Destul de prost la reacție bolnav, nu este nici o lipsă de respect
Highly sensitive, possessed, saw potential, even when it’s tragic
– Extrem de sensibil, posedat, a văzut potențial, chiar și atunci când este tragic
So jealous, hate it when I hit the club to get some bitches
– Atât de gelos, urăsc când am lovit clubul pentru a obține unele curve
Wrote ’em off, rather see me hit the church and get religious
– A scris-le off, mai degrabă mă vezi lovit Biserica și de a lua religioase
Who you foolin’? I know what you doin’, you my contradiction
– Pe cine păcălești? Știu ce faci, tu contradicția mea
‘Member when you caught that body and still wiggled through that sentence?
– ‘Membru când ai prins acel corp și încă wiggled prin acea propoziție?
Loved you more, when you flip and lose your shit, I hugged you more
– Te-am iubit mai mult, când te-ai răsturnat și ți-ai pierdut rahatul, te-am îmbrățișat mai mult
It’s sexy to me, cuss they ass out and hold that grudge some more
– E sexy pentru mine, înjurături ei fundul afară și țineți că ranchiună ceva mai mult
Down bitch, I know your favorite movie, is it Notebook?
– Târfă jos, știu filmul tău preferat, este Notebook?
So good, if they all sub me, get ’em all booked
– Atât de bine, în cazul în care toate sub mine, Ia-le pe toate rezervat
My baby boo, you either heal niggas or you kill niggas
– Copilul meu boo, ori vindeci negrii, ori ucizi negrii
Both is true, it take some tough skin just to deal with you
– Ambele sunt adevărate, este nevoie de o piele dură doar pentru a face față cu tine
Logical explanation don’t exist, flippin’ pages
– Explicatia logica nu exista, flippin ‘ pagini
Chapter after chapter, probably remarry and head to Vegas
– Capitol după capitol, probabil să se recăsătorească și să se îndrepte spre Vegas
Bitches gettin’ marked out, they can’t erase our history
– Curve Gettin ‘ marcat, ei nu pot șterge istoria noastră
They margins ain’t big enough, they all led by bigotry
– Marjele nu sunt destul de mari, toate sunt conduse de bigotism
My woman and my right hand, my saint and my sin
– Femeia mea și mâna mea dreaptă, Sfântul meu și păcatul meu
Ain’t no bitch like my bitch ’cause that bitch been my pen
– Nu e nici o cățea ca curva mea pentru că curva aia a fost stiloul meu
Gloria, I wanna take you to euphoria
– Gloria, vreau să te duc la euphoria
Bitches want, but they ain’t strong enough
– Curvele vor, dar nu sunt destul de puternice
I heard they talking, we notorious
– I-am auzit vorbind, am notoriu
If someone talking on me
– Dacă cineva vorbește despre mine
I see you, you see me
– Te văd, mă vezi
Both see what we want, oh, oh
– Amândoi vedem ce vrem, oh, oh
I see you, you see me
– Te văd, mă vezi
Both see what we want
– Amândoi vedem ce vrem
