ROSÉ – number one girl La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Tell me that I’m special, tell me I look pretty
– Diru al mi, ke mi estas speciala, diru al mi, ke mi aspektas bela
Tell me I’m a little angel, sweetheart of your city
– Diru al mi, ke mi estas anĝelo, karulino de via urbo
Say what I’m dying to hear
– Diru kion mi mortas por aŭdi
‘Cause I’m dying to hear you
– Ĉar mi mortas por aŭdi vin

Tell me I’m that new thing, tell me that I’m relevant
– Diru al mi, ke mi estas tiu nova afero, diru al mi, ke mi gravas
Tell me that I got a big heart, then back it up with evidence
– Diru al mi, ke mi havas grandan koron, tiam subtenu ĝin per pruvoj
I need it and I don’t know why
– Mi bezonas ĝin kaj mi ne scias kial
This late at night
– Tio malfrue en la nokto

Isn’t it lonely?
– Ĉu ĝi ne estas soleca?
I’d do anything to make you want me
– Mi farus ĉion por ke vi volu min
I’d give it all up if you told me that I’d be
– Mi rezignus ĉion, se vi dirus al mi, ke mi estos
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj
Your one and only
– Via unu kaj nur
So what’s it gon’ take for you to want me?
– Do, kion vi volas, ke mi faru por vi?
I’d give it all up if you told me that I’d be
– Mi rezignus ĉion, se vi dirus al mi, ke mi estos
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj

Tell me I’m going real big places, down to earth, so friendly
– Diru al mi, ke mi iras vere grandajn lokojn, ĝis la tero, tiel amika
And even through all the phases, tell me you accept me
– Kaj eĉ tra ĉiuj fazoj, diru al mi, ke vi akceptas min
Well, that’s all I’m dying to hear
– Nu, tio estas ĉio, kion mi mortas por aŭdi
Yeah, I’m dying to hear you
– Jes, mi mortas por aŭdi vin

Tell me that you need me, tell me that I’m loved
– Diru al mi, ke vi bezonas min, diru al mi, ke mi estas amata
Tell me that I’m worth it, and that I’m enough
– Diru al mi, ke mi valoras ĝin, kaj ke mi sufiĉas
I need it and I don’t know why
– Mi bezonas ĝin kaj mi ne scias kial
This late at night
– Tio malfrue en la nokto

Isn’t it lonely?
– Ĉu ĝi ne estas soleca?
I’d do anything to make you want me
– Mi farus ĉion por ke vi volu min
I’d give it all up if you told me that I’d be
– Mi rezignus ĉion, se vi dirus al mi, ke mi estos
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj
Your one and only
– Via unu kaj nur
So what’s it gon’ take for you to want me?
– Do, kion vi volas, ke mi faru por vi?
I’d give it all up if you told me that I’d be
– Mi rezignus ĉion, se vi dirus al mi, ke mi estos
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj

The girl in your eyes, the girl in your eyes
– La knabino en viaj okuloj, la knabino en viaj okuloj
Tell me I’m the number one girl
– Diru al mi ke mi estas la unua knabino
I’m the number one girl in your eyes
– Mi estas la unua knabino en viaj okuloj
The girl in your eyes, the girl in your eyes
– La knabino en viaj okuloj, la knabino en viaj okuloj
Tell me I’m the number one girl
– Diru al mi ke mi estas la unua knabino
I’m the number one girl in your eyes
– Mi estas la unua knabino en viaj okuloj

Well, isn’t it lonely?
– Nu, ĉu ĝi ne estas soleca?
I’d do anything to make you want me
– Mi farus ĉion por ke vi volu min
I’d give it all up if you told me that I’d be
– Mi rezignus ĉion, se vi dirus al mi, ke mi estos
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj
Your one and only
– Via unu kaj nur
So what’s it gon’ take for you to want me?
– Do, kion vi volas, ke mi faru por vi?
I’d give it all up if you told me that I’d be
– Mi rezignus ĉion, se vi dirus al mi, ke mi estos
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj
The number one girl in your eyes
– La numero unu knabino en viaj okuloj


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: