Rihanna – Sledgehammer (From The Motion Picture “Star Trek Beyond”) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

I hit a wall, I never felt so low, so low
– Ich bin gegen eine Wand gefahren, ich habe mich noch nie so tief gefühlt, so tief
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
– Wie ein Wasserfall fielen meine Tränen auf den Boden, den Boden
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
– Sie hinterließen ein Schwimmbad mit gesalzenen Verbrechen, Verbrechen
Oh, what could I do to change your mind?
– Oh, was könnte ich tun, um deine Meinung zu ändern?
Nothing
– Nichts

I’m bracing for the pain and I am letting go
– Ich mache mich auf den Schmerz gefasst und lasse los
I’m using all my strength to get out of this hole
– Ich setze meine ganze Kraft ein, um aus diesem Loch herauszukommen

I hit a wall, I thought that I would hurt myself
– Ich bin gegen eine Wand gefahren, ich dachte, ich würde mich verletzen
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
– Oh, ich war mir sicher, deine Worte würden mich bewusstlos machen
And on the floor I’d be lying cold, lifeless
– Und auf dem Boden würde ich kalt und leblos liegen
But I hit a wall, I hit ’em all, watch the fall
– Aber ich habe eine Wand getroffen, ich habe sie alle getroffen, beobachte den Sturz
You’re just another brick and I’m a sledgehammer
– Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You’re just another brick and I’m a sledgehammer
– Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer

Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
– Ja, ich bin gegen eine Wand gefahren, ich habe gebetet, dass ich es schaffen würde, schaffe es durch
I can’t survive a life that’s without you, that’s without you, yeah
– Ich kann ein Leben ohne dich nicht überleben, das ohne dich ist, ja
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
– Und ich werde jetzt aus der Asche aufstehen, jetzt aus der Asche
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
– Oh, der Spatz fliegt nur mit den Krümeln der Liebe verschüttet, ja

I was bracing for the pain and then I let it go
– Ich habe mich auf den Schmerz gefasst gemacht und dann habe ich ihn losgelassen
I gathered all my strength and I found myself whole
– Ich sammelte meine ganze Kraft und fand mich ganz

I hit a wall, I thought that I would hurt myself
– Ich bin gegen eine Wand gefahren, ich dachte, ich würde mich verletzen
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
– Oh, ich war mir sicher, deine Worte würden mich bewusstlos machen
And on the floor I’d be lying cold, lifeless
– Und auf dem Boden würde ich kalt und leblos liegen
But I hit a wall, I hit ’em all, watch the fall
– Aber ich habe eine Wand getroffen, ich habe sie alle getroffen, beobachte den Sturz
You’re just another brick and I’m a sledgehammer
– Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You’re just another brick and I’m a sledgehammer
– Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You’re just another brick and I’m a sledgehammer
– Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You’re just another brick and I’m a sledgehammer
– Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın