Jireel Feat. A36 – WINNER Schwedisch Songtext Deutsch Übersetzung

Kan inte va som nån annan, yeah
– Kann nicht wie jeder andere sein, ja
Bror, de alla är lånade
– Bruder, sie sind alle geliehen
Detta året jag landade
– Dieses Jahr bin ich gelandet
Därför alla är sårade
– Warum alle verletzt sind

Alltid varit en winner (winner)
– Immer ein Gewinner (Gewinner)
Aldrig vart en förlorare (nah)
– Ich war noch nie ein Verlierer (nah)
Många här skulle firat, yeah (firat)
– Viele hier hätten gefeiert, ja (gefeiert)
Ifall jag förlorade (wooh)
– Für den Fall, dass ich verliere (wooh)
Fem år tillbaka var tuggare (wooh)
– Vor fünf Jahren war Kauer (wooh)
Nu mina prayers är skonade (wooh)
– Jetzt sind meine Gebete verschont (wooh)
Fickan är full, det finns mola, yeah
– Die Tasche ist voll, da sind Maulwürfe, ja
Åker bara i bilar tonade
– Fahren nur in getönten Autos

Om hon spelar svår, vidarebefordrade
– Wenn sie hart spielt, dann
Hon kollar hit för vi är kungar, yeah
– Sie schaut hier nach, weil wir Könige sind, ja
När det börjar gå bra, folk är skummare
– Wenn die Dinge gut laufen, sind die Leute gruseliger
Hon blev hög på en joint som jag rullade
– Sie bekam einen Joint, als ich rollte
Yeah, pull up med racks on racks
– Ja, hochziehen mit Gestellen auf Gestellen
De kollar på mig, like who’s that? Mhm
– Sie sehen mich an, wie wer ist das? Mhm
Flyger från stad till stad, live young, die fast, mhm
– Von Stadt zu Stadt fliegen, jung leben, schnell sterben, mhm
Live young, die fast, mhm
– Jung leben, schnell sterben, mhm
MOTY I’m back, mhm
– MOTY, ich bin zurück
Yeah, jag gör det bara för jag gillar det
– Ja, ich mache es einfach, weil es mir gefällt
Annars bror fuck rap, mhm
– Sonst Bruder fick rap, mhm

Kolla klockan jag köpt
– Schau dir die Uhr an, die ich gekauft habe.
Varenda en av oss förtjänar en
– Jeder von uns verdient eine
Tog min broder från gatorna
– Nahm meinen Bruder von der Straße
Hur kan det bli bättre ens?
– Wie kann es noch besser werden?
Att kunna ge tillbaka
– In der Lage sein, etwas zurückzugeben
Har alltid vart meningen
– War schon immer die Bedeutung
Tog min farsa till klubben och sprängde 20 lax på en vanlig helg
– Nahm meinen Vater mit in den Club und sprengte an einem normalen Wochenende 20 Lachse in die Luft

Alltid varit en winner (winner)
– Immer ein Gewinner (Gewinner)
Aldrig vart en förlorare (nah)
– Ich war noch nie ein Verlierer (nah)
Många här skulle firat, yeah (firat)
– Viele hier hätten gefeiert, ja (gefeiert)
Ifall jag förlorade (wooh)
– Für den Fall, dass ich verliere (wooh)
Fem år tillbaka var tuggare (wooh)
– Vor fünf Jahren war Kauer (wooh)
Nu mina prayers är skonade (wooh)
– Jetzt sind meine Gebete verschont (wooh)
Fickan är full, det finns mola, yeah
– Die Tasche ist voll, da sind Maulwürfe, ja
Åker bara i bilar tonade
– Fahren nur in getönten Autos

(Tsss, den här var brutal, ey lyssna, lyssna)
– (Tsss, dieser war brutal, ey hör zu, hör zu)
Gör en mill i misär, jag är här
– Mach eine Mühle im Elend, ich bin hier
Ingen hära har standard
– Niemand hat einen Standard
Brorsan det är facts, nu många är lacka
– Das sind die Fakten, jetzt sind viele geschmeichelt.
Giant cash, och de gillar ba’ snacka
– Riesengeld, und Sie mögen ba’snacka
Många är cap, bara jag och mina bröder oavsett vad
– Viele sind tot, nur ich und meine Brüder, egal was passiert
Alla grabbar står stadigt oavsett hat
– Alle Jungs stehen fest, unabhängig vom Hass
Folk de kallar mig bror, jag är trött på dit tjat
– Leute, sie nennen mich Bruder, ich habe dein Nörgeln satt
Hundra lax i mitt gage
– Hundert Lachse in meinem Messgerät
Jag har sett saker vände och snurra
– Ich habe gesehen, wie sich die Dinge drehen und drehen
Ge mig bara— det går undan
– Gib mir einfach – es geht weg
Vadå stå i centrum och punda?
– Was steht im Mittelpunkt und warum?
Här vi gör pengar rika och unga
– Hier machen wir Geld reich und jung
Mycket jag undrar, har pengar nu så vi lugna
– Viel frage ich mich, habe jetzt Geld, damit wir uns beruhigen
Vadå stjärnor, baby vi kungar
– Welche Sterne, Baby, wir Könige
Första klass, man tror det är Kumla
– Erste Klasse, du denkst, es ist Kumla
Folk för tysta, som det är en söndag (shh)
– Die Leute sind zu leise, als wäre es ein Sonntag (shh)
(La-la-la-la)
– (La-la-la-la)
Bags, racks, djupa fickor, det är GG (shh-shh)
– Taschen, Regale, tiefe Taschen, es ist GG (shh-shh)
(La-la-la-la-la)
– (La-la-la-la-la)
Bilar, smycken, T, 450 CC
– Autos, Schmuck, T, 450 CCM

Alltid varit en winner (winner)
– Immer ein Gewinner (Gewinner)
Aldrig vart en förlorare (nah)
– Ich war noch nie ein Verlierer (nah)
Många här skulle firat, yeah (firat)
– Viele hier hätten gefeiert, ja (gefeiert)
Ifall jag förlorade (wooh)
– Für den Fall, dass ich verliere (wooh)
Fem år tillbaka var tuggare (wooh)
– Vor fünf Jahren war Kauer (wooh)
Nu mina prayers är skonade (wooh)
– Jetzt sind meine Gebete verschont (wooh)
Fickan är full, det finns mola, yeah
– Die Tasche ist voll, da sind Maulwürfe, ja
Åker bara i bilar tonade
– Fahren nur in getönten Autos

Alltid varit en winner (winner)
– Immer ein Gewinner (Gewinner)
Aldrig vart en förlorare (nah)
– Ich war noch nie ein Verlierer (nah)
Många här skulle firat, yeah (firat)
– Viele hier hätten gefeiert, ja (gefeiert)
Ifall jag förlorade (wooh)
– Für den Fall, dass ich verliere (wooh)
Fem år tillbaka var tuggare (wooh)
– Vor fünf Jahren war Kauer (wooh)
Nu mina prayers är skonade (wooh)
– Jetzt sind meine Gebete verschont (wooh)
Fickan är full, det finns mola, yeah
– Die Tasche ist voll, da sind Maulwürfe, ja
Åker bara i bilar tonade
– Fahren nur in getönten Autos

(Alltid varit en winner)
– (Ich war schon immer ein Gewinner)
Aldrig vart en förlorare
– War noch nie ein Verlierer
(Många här skulle firat, ah)
– (Viele hier hätten gefeiert, ah)
Ifall jag förlorade (ah)
– Für den Fall, dass ich verloren habe (ah)
(Ah)
– (Ah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın