Motive & Pango – space tuşu Türkisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Alo?
– Hallo?
Alo?
– Hallo?
Evet
– Ja
Ceso, n’apıyosun?
– Ceso, was machst du da?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– Gut, danke, was machst du da?
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– Ich habe mit meinem Sohn gesprochen und mit Ruby darüber gesprochen.
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– Okay, was ist das, Bruder? Sag ‘ s mir, scheiß auf die.
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– Bruder, Weißt du, was die Geschichte ist?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– Gut, Bruder, was für ein Gerede.
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– Ja, frag mich nicht, Wir sind im Feuer gefangen.

Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Soll ich dich aus dem Feuer holen, aus dem du Gefallen bist, bevor du gekocht hast?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– Ihr, die ihr im Feuer seid, ich bin im Feuer.
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Du wirst sterben, overdose aus Hass
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Ich bin schon da, ohne dich Bist du wie Null ohne mich
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– Du siehst bei Null Temperatur kalt aus.
İçinizdeki şeref gibisiniz
– Du bist wie die Ehre in dir
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– Du bist wie das Herz der Toten
Aranızdaki adam gibisiniz
– Ihr seid wie der Mann unter euch.
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Du bist nicht wie ein Ziel
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Du bist nicht wie Kunst
Birinci var, ikinci gibisiniz
– Der erste ist wie der zweite
Yoksunuz
– Sie existieren nicht
(Be-be-be-ben)
– (Be-be-be-ben)
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– Du bist wie eine Schuld in meinem Leben, Du bist es nicht.
(Zaten senin bana borcun yok)
– (DU schuldest mir nichts.)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– Ihr seid wie eine Familie für euch, ihr seid nicht
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Ihr seid die ältesten, ihr seid wie das Herz des tapferen, ihr seid nicht da.
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– Sie wussten alles, obwohl sie natürlich nicht verdauen konnten.
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– Fünfundzwanzig Songs erscheinen in einem Monat
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Die Erde kommt nur auf dem Mond heraus.
Ben uzaylıyım, yarrağım
– Ich bin ein alien, mein Schwanz
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Ihr seid die Menschen, ihr seid die Menschen, ihr seid die Menschen, ihr seid die Menschen, ihr seid die Menschen, ihr seid die Menschen.
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Sie sind nicht in Gefahr zu verschwinden, warum sorgen Sie sich?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich.
Kralsan sonsun (Last one)
– Der König (Last one)
Prensessen ilksin (First one)
– Die erste Prinzessin (First one)
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Du bist nicht der, der du sein willst, du bist fertig
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Lass das Pfund auf meinem Kuchen sterben
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Ich bin Donald Trump und du bist der falsche Mörder
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Deine Kette ist locker, deine Freundin schämt sich nicht?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Hast du ihn nicht betrogen, wie du es mit dem Drachen getan hast? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Wenn du mir und meiner Schwester etwas schuldest, dann meiner Familie.
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Du hast keine Familie mehr, der du Erfolg schuldest, oder?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– Bei uns ist alles so gut, dass sich alle erschießen.
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– Rezept einzigartig von Heisenberg, teures Paar Prada sneakers von Ihnen
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– Hat dir die Aufnahme gefallen? I gotcha ‘ phone tap
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Wenn dein Blutdruck steigt, steigt meine Freude’, ernähre dich von Blut
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Zum ersten Mal in deinem Leben hast du so viel Spaß an drum und Bass.
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– Mein Blut ist kalt, wenn du es trinkst, frieren deine inneren Organe wirklich ein (hu, freezy)

Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Soll ich dich aus dem Feuer holen, aus dem du Gefallen bist, bevor du gekocht hast?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Wo seid ihr denn im Feuer?Ich bin das Feuer
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Pfui, pfui, Pfui, Pfui, Pfui, Pfui


Na, na, na, na, na, na-na
– Na, na, na, na, na, na, na-na
Na, na-na, ah-ah, ah
– Na, na-na, ah-ah, ah

Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– Ein zebra, das in der Wildnis läuft, ist einer von euch schändlich?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Es ist Jahre her, ich verpasse nicht, werde ich unten bleiben?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Mein Schwarz-Weiß-Durchschnitt, dein Netz ist Regenbogen
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Kopf rechts, Freddy, Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– Generation 2000 kriminelles Netzwerk dieses Klimas
Drop like bazuka, sanatın replika
– Drop like Bazooka, Replik der Kunst
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Loben Sie nach der Form des Mediums, wie sie fluchen
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– Ich schrieb fünf Minuten, bevor ich an Ehrlichkeit starb
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Ich habe gesehen, wie du dich verändert hast.
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– Wir lachten und lachten und ihr denkt, alles sei ein Witz?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– Ihr habt euch gefragt, ob Ihr Euch um ihn kümmert.
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Habt ihr euch selbst erschaffen wie wir?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Kultur Patches Sie, Pflaster und ineffektiv
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Kultur Patches Sie, Pflaster und ineffektiv
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Denken Sie nicht, dass Sie die Wunde geheilt haben.
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– Du hast immer gedacht, du wärst Arabeske und Rap.
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– Wir lassen euch den Song runter und rap singen.
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Ich lächle für all die Armen Tage auf dem Platz
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Für meine Arme Nachbarschaft Freund, für diejenigen, die sich selbst jagen
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Ich koche Cocktails und schreibe den neuen Film von Ja①.
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– Ich war zehn Jahre alt, Moha①, der Arzt verbrannte meinen kopffilm
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Wirtschaft zurück, machen Sie die richtigen Songs auf die Liste
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– Ich habe meine Philosophie verfolgt, schau, ich habe einen Taycan unter mir.
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– Sie dachten, ich wäre eingeschlafen, weil ich gähnte.
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Im Schlaf habt ihr den Drachen wieder in die Stadt gebracht.
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Glaub mir, ich spiele nicht und Spiele nicht.
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Keine Angst vor meinen Worten, die mich seit fünf Jahren zu dem machen, was ich bin.
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Auch wenn du noch nicht singen kannst
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– In dreihundert Orten im ganzen Land sind wir wieder bei denen, die lieben
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– Vier Alben in zwei Jahren, wer kommt schon?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Ich bin damit beschäftigt, Szenen zu malen, ich lüge nie
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– Ihr seid nicht einmal Lügner, Rapper, die mich um rap bitten.
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– Sie sind alle leer, ohne zu wissen, was Sie suchen.
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– Ich bin sechsundsechzig, dieses Lied wiegt fünfhundert Pfund
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Mode macht mich diss, Ich bin der Grund, warum du gefickt wirst
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Obwohl ich es nicht respektierte, war ich nie respektlos
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– Ich bin der Grund für diese Atmosphäre ohne Hass
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– Deine Karriere ist gerettet, gut gemacht.
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Du musst das Geld von mir in deine eigene Entwicklung investieren.
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Gehen Sie zum Psychologen, machen Sie das Leben Sinn
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Auch wenn dein Fall kein Geld ist, lass etwas teuer sein, lass deine Würde teuer sein
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Ich werde mich um euren Tod kümmern, und er wird frei sein (Lasst ihn frei sein).

Sa o Roma, ah-ah
– Sa o Rom, ah-ah
Ice Spice, Ice Spice
– Ice Spice, Ice Spice
Ice Spice
– Ice Spice


Motive

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: