Видео Клип
Лирика
(Zaytoven)
– (Зайтовен)
Spend
– Харчете
Spend it
– Похарчи ги.
Spend it
– Похарчи ги.
Yee-haw, I’ma spend it
– Ще ги похарча.
Cha-ching, cha-chow, boy
– Ча-ча, ча-Чоу, момче.
What?
– Какво?
(Perc’ Boy)
– (Пърк ‘ Момче)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ще ги похарча всичките.
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ще ги похарча всичките.
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Нейното време е замесено (да, аха)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ще ги похарча всичките.
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Ставам рано сутринта.
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Изобщо не съм спал.
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Не е свързан със съня (похарчи го, а-ха)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Просто ги изхарчих всичките.
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Казах й как се чувствам.
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Сега я изпращам.
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Това не е тий-бол.
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Голяма лига, всички (да го вземем, а-ха)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Възходи и падения в процентите, това е люлка (ъ, ъ, ъ, ъ, ъ, изхарчи ги)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Казах й: “здрасти, ела да се повозиш”, а тя отвърна: “Ии-ха “(да, Да, Да, да, Вземи го, вземи го)
Benjamin Franklin go (Cha-ching)
– Бенджамин Франклин го (Ча-Чинг)
When I throw money on a ho (Cha-ching)
– Когато хвърлям пари на Хо (Ча-Чинг)
Every day, I get to the dough (Cha-ching)
– Всеки ден стигам до тестото.
What makes the world go around? (Cha-ching)
– Какво кара света да се върти? (Ча-Чинг)
What makes the girls go down? (Cha-ching)
– Какво кара момичетата да падат? (Ча-Чинг)
And spin like a merry-go-round (Yeah)
– И се върти като въртележка (да)
I count to a bigger amount (Yeah)
– Броя до по-голяма сума (да)
My pockets so deep that it’s fish in that bitch, if I jump in that bitch, I’ma drown (Yeah)
– Джобовете ми са толкова дълбоки, че е като риба в тази кучка, ако скоча в тази кучка, ще се удавя (да)
Me and Zaytoven just made a sound (Yeah)
– Аз и Зайтовен току-що издадохме звук (да)
Me and Zaytoven just made a wave (Yeah)
– Аз и Зайтовен току-що направихме вълна (да)
‘Bout to throw it in a fuck nigga face (Ya dig?)
– На път си да го хвърлиш в шибаното негърско лице (чаткаш ли?)
Don’t give a fuck what a fuck nigga say (Ya dig?)
– Не ми пука какво казва негрото.)
Headshots if he in the way (Ya dig?)
– Снимки, ако той е на пътя (копаете?)
I put that on my kids (Ya dig?)
– И аз го нося на децата си (смее се).)
I prayed for nights like this (Ayy)
– Молих се за нощи като тази.
Shorty wanna make my day (Ya dig?)
– Шорти иска да ми направи деня (чаткаш ли?)
Just give me, give me face (Yeah)
– Просто ми дай, дай ми лице (да)
Fuck nigga get in my way (What happened?)
– Майната Негро получите в моя начин (какво се е случило?)
The semi’, semi’ sprayed (Yeah)
– Полу’, полу ‘ пръска (да)
Every day, I make plays (Run it)
– Всеки ден правя пиеси (Пусни го)
I’m tryna make a way (Ya dig?)
– Опитвам се да намеря начин.)
Jack knife on the AK (Gunnin’)
– Джак нож на АК (стрелба)
Shoot and cut away (Yeah, brrah)
– Снимайте и отрежете (да, брра)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ще ги похарча всичките.
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ще ги похарча всичките.
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Нейното време е замесено (да, аха)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Ще ги похарча всичките.
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Ставам рано сутринта.
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Изобщо не съм спал.
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Не е свързан със съня (похарчи го, а-ха)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Просто ги изхарчих всичките.
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Казах й как се чувствам.
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Сега я изпращам.
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Това не е тий-бол.
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Голяма лига, всички (да го вземем, а-ха)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Възходи и падения в процентите, това е люлка (ъ, ъ, ъ, ъ, ъ, изхарчи ги)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Казах й: “здрасти, ела да се повозиш”, а тя отвърна: “Ии-ха “(да, Да, Да, да, Вземи го, вземи го)
Zaytoven
– Зайтовен
Cha-ching, cha-ching
– Ча-Чинг, Ча-Чинг
Cha-ching, cha-ching
– Ча-Чинг, Ча-Чинг
Yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Да (Да), Да (Да)
Cha-ching, cha-ching
– Ча-Чинг, Ча-Чинг
Cha-ching, cha-ching
– Ча-Чинг, Ча-Чинг
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Да (Да), Да (Да), Да (Да)