Juice WRLD – Barbarian தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– இம்-ஹூ (Uh-huh, uh-huh)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– கோடீனைப் பருகுவது, மருந்தைக் காதலிப்பது (உ-ஹூ, ஆமாம்)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– எனக்கு கோடீன் தேவை, மருந்தைக் காதலிக்கிறேன் (ஆமாம், ஆமாம்)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– I ‘ma sip’ til i get an impediment (ஆமாம், ஆமாம்)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– பாலின் ‘ ஹார்ட், எனக்கு லெட்டர்மேன் தேவை என்று நினைக்கிறேன் (ஓ-ஓ)
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– இம்-ஹூ, இம் (போகலாம், போகலாம்)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– எனக்கு கோடீன் தேவை, மருந்தை நேசிக்கிறேன் (வேறு என்ன?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– எனக்கு ஒரு தடையாக இருக்கும் வரை நான் சிப் ‘டில் (வேறு என்ன?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– அவர்கள் எனக்கு ஒரு லெட்டர்மேன் கிடைக்கும் வரை நான் ‘மா பால்’ டில் (வேறு என்ன?)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– கதவைத் தட்டினால், அவர்கள் என்னை உள்ளே அனுமதிப்பது நல்லது (வேறு என்ன?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– ஸ்கூபி-டூ ஒரு குழந்தையாக, நான் தலையிடுகிறேன் (வேறு என்ன?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– கோபி பிரையன்ட், தி ராக், நான் ஹேண்ட்லின் ‘ (வேறு என்ன ஃபக்?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– அவள் அவதூறாக இருந்தால் நான் ஒரு பிச் மீது ஃபக் செய்ய மாட்டேன் (வேறு என்ன ஃபக்?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– இந்த மலம் கிழிக்கவும், ஒரு வண்டல் என்றால் என்ன என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் (வேறு என்ன ஃபக்?)

I’m a victim of father abandonment (On God)
– நான் தந்தை கைவிடுதலுக்கு பலியானேன் (கடவுள் மீது)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– ஒரு பாஸ்டர்ட் என, நான் இந்த மலம் (கடவுள் மீது)பெற செல்ல வேண்டியிருந்தது
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– ஒரு பாஸ்டர்ட் என, நான் ஒளிரும், நான் மலம் போன்ற பணக்கார இருக்கிறேன் (கடவுள் மீது)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– ஒரு முட்டாள்தனமான நிக்காவில் ஸ்டண்ட், இது சங்கடமாக இருக்கிறது (ஆமாம், ஆமாம்)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– புதிய லெனாக்ஸைத் தாக்கவும், நான் ஃபின்னா பர்பெர்ரி இட் (கடவுளில்)
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– ஒரு லூயிஸ் பையை பணத்துடன் நிரப்பவும், பின்னர் அதை புதைக்கவும் (கடவுளின் மீது)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– ஒரு உடலைப் பிடிக்கவும், அதைப் பையில் வைத்துக் கொள்ளவும், நான் அதை (கடவுளின் மீது)புதைக்கிறேன்
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– நிக்காஸ் பிட்சுகள், அவர்கள் டைலர் பெர்ரி ஷிட் மீது (ஆமாம்)
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– அம்பலப்படுத்த துடைக்க ‘ எம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம் (இம்)
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– அதை சுட்டு மீண்டும் ஏற்றவும், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம் (உ-ஹூ, கிர்ரா)
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– அவர் ஒரு ஹோ மற்றும் அவர் அதை அறிவார், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம் (ஆமாம்)
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– எனவே நான் ‘எம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம் (ஆமாம்)காட்ட வேண்டியிருந்தது
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– கோடீன், நான் அதை ஊற்றுகிறேன், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம் (வேறு என்ன?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– இந்த வார்த்தைகளால், நான் ஒரு கவிஞர், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம் (வேறு என்ன?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– இந்த வார்த்தைகளால், நான் ஒரு கவிஞர், கவிஞர் (ஆமாம்)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– ஃபக் ஆல் தட் டாக்கின்’, அதைச் செய்வோம் (ஆமாம்)
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– நான் பீர் குடிக்கவில்லை, ஆனால் நான் அவற்றை காய்ச்சுகிறேன் (ஆமாம்)
“Homina-homina,” when I fuck her
– “ஹோமினா-ஹோமினா,” நான் அவளை ஃபக் செய்யும் போது
Good brain but she stupid (Yeah)
– நல்ல மூளை ஆனால் அவள் முட்டாள் (ஆமாம்)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– ரப்பர் இல்லாத மூல நாய் (ஆமாம்)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– என் நிக்கா நான் அவளை முட்டாள் என்று சொல்கிறேன் (ஆமாம்)
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– நான் இளம் மற்றும் முட்டாள் என்று நினைக்கிறேன் (ஆமாம்)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– நான் நட்ட பிறகு, அவளை மன்மதனைப் போல கலக்கச் செய்யுங்கள் (ஆமாம், வேறு என்ன?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– அல்லது ஒரு ஐபாட் ஸ்விட்சின் அப் இசை (ஆமாம், வேறு என்ன?)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– எனக்கு கோடீன் தேவை, மருந்தை நேசிக்கிறேன் (வேறு என்ன?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– எனக்கு ஒரு தடையாக இருக்கும் வரை நான் சிப் ‘டில் (வேறு என்ன?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– அவர்கள் எனக்கு ஒரு லெட்டர்மேன் கிடைக்கும் வரை நான் ‘மா பால்’ டில் (வேறு என்ன?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– கதவைத் தட்டினால், அவர்கள், என்னை உள்ளே அனுமதிப்பது நல்லது (வேறு என்ன?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– ஸ்கூபி-டூ ஒரு குழந்தையாக, நான் தலையிடுகிறேன் (வேறு என்ன?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– கோபி பிரையன்ட், தி ராக், நான் ஹேண்ட்லின் ‘ (வேறு என்ன ஃபக்?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– அவள் அவதூறாக இருந்தால் நான் ஒரு பிச் மீது ஃபக் செய்ய மாட்டேன் (வேறு என்ன ஃபக்?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– இந்த மலம் கிழிக்கவும், ஒரு வண்டல் என்றால் என்ன என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் (வேறு என்ன ஃபக்?)

I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– நான் அவற்றில் இருந்து உயர்ந்தவன் தரை மேகங்கள், சேசின் ‘ (நிஜமாக)
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– இந்த hoes சுற்றி செல்கின்றன க்ளவுட் சேசின் ‘(நிஜமாக)
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– பெர்க் ‘ மற்றும் மோலி கலப்பு காட் மை ஹார்ட் ரேசிங் (ஆமாம்)
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– இதிலிருந்து நான் ஒருபோதும் கீழே வரமாட்டேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– அவள் இனி என் அணி ஃபக், அவள் ஒரு விலங்கு (ஆமாம்)
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– நான் ஒரு நரமாமிசமாக இருந்தாலும் அவளை வெளியே சாப்பிட மாட்டேன் (ஆமாம்)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– மறுபுறம் அவளுடைய தோழி, அவளுடைய தோழி உண்ணக்கூடியவள் (ஆமாம்)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– நான் அவளை வெளியே சாப்பிட்டேன், புண்டை சுவை நம்பமுடியாதது (ஆமாம்)
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– நான் மிஸ்டர் நம்பமுடியாதது போல பெட்டியை வெல்லுங்கள் (ஆமாம்)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– அல்லது ஒருவேளை மைக் டைசன், நான் மிஸ்டர் பாவம் (யா ‘ தோண்டி?)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– ராமன் மற்றும் மதிய உணவு சாப்பிட்டதை நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன் (Whew)
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– இப்போது நான் ரூத் கிறிஸை’ லஞ்சபிள்ஸ் (பணக்காரர்)போல தூக்கி எறிந்து விடுகிறேன்
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– அக் குறித்த இதழ், இது வாழைப்பழங்கள் (கிர்ரா)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– அவர்களின் பழக்கவழக்கங்களைப் பொருட்படுத்தாத நிகாக்களுக்காக நான் அதைப் பெற்றேன் (கிர்ரா)
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– அந்த பாண்டமில் மேலே இழுக்கவும், டேனி பாண்டம் (Skrt)போல உணரவும்
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– என் சொட்டு சூப்பர் தீவிரவாதி, அது உங்களை அகற்றும் (ஆமாம்)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– அவள் என்னிடம் சொன்னாள், அவள் இனி ஒரு நிக்காவில் ஃபக் (இம்)
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– நீங்கள் கையாள முடியாத ஒன்றை சவாரி செய்ய வேண்டாம் (இம்)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– சூப் போன்ற இந்த டிக் Slurp, எந்த Campbells (இம்)
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– அதன் பிறகு, ஃபாண்டா (மெலிந்த)ஒரு நான்கு வரை ஊற்றவும்

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– எனக்கு கோடீன் தேவை, மருந்தை நேசிக்கிறேன் (வேறு என்ன?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– எனக்கு ஒரு தடையாக இருக்கும் வரை நான் சிப் ‘டில் (வேறு என்ன?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– அவர்கள் எனக்கு ஒரு லெட்டர்மேன் கிடைக்கும் வரை நான் ‘மா பால்’ டில் (வேறு என்ன?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– கதவைத் தட்டினால், அவர்கள், என்னை உள்ளே அனுமதிப்பது நல்லது (வேறு என்ன?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– ஸ்கூபி-டூ ஒரு குழந்தையாக, நான் தலையிடுகிறேன் (வேறு என்ன?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– கோபி பிரையன்ட், தி ராக், நான் ஹேண்ட்லின் ‘ (வேறு என்ன ஃபக்?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– அவள் அவதூறாக இருந்தால் நான் ஒரு பிச் மீது ஃபக் செய்ய மாட்டேன் (வேறு என்ன ஃபக்?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– இந்த மலம் கிழிக்கவும், ஒரு வண்டல் என்றால் என்ன என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் (வேறு என்ன ஃபக்?)


Juice WRLD

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: