คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– อือฮึ(อือฮึ,อือฮึ)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– จิบโคเดอีน,ในความรักกับยา(อาฮะ,ใช่)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– ฉันต้องการโคเดอีนในความรักกับยา(ใช่ใช่)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– ฉันจิบจนฉันได้รับอุปสรรค(ใช่ใช่)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– ผมคิดว่าผมต้องการเล็ตเตอร์แมน
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– อาฮะอ่า(ไปกันเถอะไปกัน)
I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– ฉันต้องการโคเดอีนในความรักกับยา(อะไร?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– ฉันจิบจนฉันได้รับอุปสรรค(อะไร?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– ฉันลูก’จนกว่าพวกเขาได้รับฉันเล็ตเตอร์(อะไร?)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– ที่ประตูเคาะ’พวกเขาดีกว่าให้ฉันใน(อะไร?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– สคูบี้ดูเป็นเด็กผมเข้าไปแทรกแซง(อะไร?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– โกเบไบรอันท์,ร็อค,ฉันได้รับการจัดการ'(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่น?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– ฉันจะไม่เพศสัมพันธ์กับผู้หญิงถ้าเธออื้อฉาว(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่น?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– ฉีกอึนี้ขึ้นฉันจะแสดงให้คุณเห็นสิ่งที่ป่าเถื่อนคือ(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่นๆ?)
I’m a victim of father abandonment (On God)
– ฉันเป็นเหยื่อของการละทิ้งพ่อ(บนพระเจ้า)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– ในฐานะลูกนอกสมรส,ฉันต้องไปเอาอึนี้(บนพระเจ้า)
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– ในฐานะลูกนอกสมรส,ผมเรืองแสงขึ้น,ฉันรวยเป็นอึ(บนพระเจ้า)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– การแสดงความสามารถในไอ้โง่ก็อาย(ใช่ใช่)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– ตีใหม่เลน็อกซ์ฉันฟินนาเบอเบอร์รี่มัน(ในพระเจ้า)
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– ใส่ถุงหลุยส์ที่มีเงินแล้วฝังมัน(บนพระเจ้า)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– จับศพ,ถุงขึ้นและฉันฝังมัน(บนพระเจ้า)
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– สมัครเล่น,ทวาร,ครีมพาย,รุ่นแม่เย็ดรุ่นลูก,
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– ต้องเปิดโปงพวกเขาใช่ใช่ใช่(เอ่อ)
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– ยิงและโหลดมันใช่ใช่ใช่ใช่(อ่า-ฮ่ากราห์)
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– เขาโฮและเขารู้ว่ามันใช่ใช่ใช่(ใช่)
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– ดังนั้นผมจึงต้องแสดงให้พวกเขาเห็นใช่ใช่ใช่(ใช่)
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– โคเดอีนฉันจะเทมันใช่ใช่ใช่(อะไรอีก?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– ด้วยคำพูดเหล่านี้ฉันเป็นกวีใช่ใช่ใช่ใช่(อะไร?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– ด้วยคำพูดเหล่านี้ผมกวีกวี(ใช่)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– มีเพศสัมพันธ์ทั้งหมดที่พูดให้ทำมัน(เย้)
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– ฉันไม่ดื่มเบียร์แต่ฉันชงมัน(ใช่)
“Homina-homina,” when I fuck her
– “โฮมิน่า-โฮมิน่า”เมื่อฉันมีเพศสัมพันธ์เธอ
Good brain but she stupid (Yeah)
– สมองที่ดีแต่เธอโง่(ใช่)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– สุนัขดิบกับยางไม่มี(ใช่)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– ไอ้นี่ของฉันบอกว่าฉันไอ้’เธอโง่(ใช่)
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– คิดว่าฉันยังเด็กและโง่(ใช่)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– หลังจากที่ฉันถั่วทำให้เธอสับเหมือนกามเทพ(ใช่สิ่งอื่น?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– หรือไอพอดเปลี่ยนเพลง(ใช่,อะไรอีก?)
I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– ฉันต้องการโคเดอีนในความรักกับยา(อะไร?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– ฉันจิบจนฉันได้รับอุปสรรค(อะไร?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– ฉันลูก’จนกว่าพวกเขาได้รับฉันเล็ตเตอร์(อะไร?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– ที่ประตูเคาะ’พวกเขาดีกว่าให้ฉันใน(อะไร?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– สคูบี้ดูเป็นเด็กผมเข้าไปแทรกแซง(อะไร?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– โกเบไบรอันท์,ร็อค,ฉันได้รับการจัดการ'(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่น?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– ฉันจะไม่เพศสัมพันธ์กับผู้หญิงถ้าเธออื้อฉาว(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่น?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– ฉีกอึนี้ขึ้นฉันจะแสดงให้คุณเห็นสิ่งที่ป่าเถื่อนคือ(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่นๆ?)
I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– เมฆ!!!!!!!!!!!.เมฆ!!!!!!!!!!!.เมฆ!!!!!!!!!
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– ประตูหลังร่วมรักประตูหลังสอดใส่รูทวาร
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– เพอร์’และมอลลี่ผสมได้หัวใจของฉันแข่ง(ใช่)
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– ฉันไม่คิดว่าฉันไม่เคยลงมาจากนี้(ไม่ไม่ไม่ไม่)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– การ์ตูนดัง,เฮ็นไท,
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– จะไม่กินเธอออกแม้ว่าฉันมนุษย์กินคน(ใช่)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– เพื่อนของเธอในทางกลับกัน,เพื่อนของเธอกินได้(ใช่)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– ผมบลอนด์,รุ่นแม่เย็ดรุ่นลูก,ถุงน่อง,ถุงน่อง,
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– ตีขึ้นกล่องเหมือนฉันนายเหลือเชื่อ(ใช่)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– หรือบางทีไมค์ไทสันฉันนายไร้ที่ติ(ยา’ขุด?)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– ฉันจำได้ว่ากินราเม็งและอาหารกลางวัน(วู้)
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– ตอนนี้ฉันโยนรูธคริสออกไปเหมือนมันเป็นอาหารกลางวัน(รวย)
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– นิตยสารบนอาก้าก็กล้วย(กราห์)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– ฉันได้รับมันสำหรับไอ้ที่ไม่ทราบมารยาทของพวกเขา(กราฟ)
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– ดึงขึ้นในผีที่รู้สึกเหมือนแดนนี่ผี
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– หยดของฉันสุดรุนแรงก็จะรื้อคุณ(ใช่)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– สมัครเล่น,ผมบลอนด์,ทีน,อมควย,
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– อย่านั่งบนสิ่งที่คุณไม่สามารถจัดการ(เอ่อ)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– อมควย,สมัครเล่น,หัวนม,ทีน,
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– หลังจากนั้นเทสี่ของแฟนต้า(ยัน)
I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– ฉันต้องการโคเดอีนในความรักกับยา(อะไร?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– ฉันจิบจนฉันได้รับอุปสรรค(อะไร?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– ฉันลูก’จนกว่าพวกเขาได้รับฉันเล็ตเตอร์(อะไร?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– ที่ประตูเคาะ’พวกเขาดีกว่าให้ฉันใน(อะไร?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– สคูบี้ดูเป็นเด็กผมเข้าไปแทรกแซง(อะไร?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– โกเบไบรอันท์,ร็อค,ฉันได้รับการจัดการ'(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่น?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– ฉันจะไม่เพศสัมพันธ์กับผู้หญิงถ้าเธออื้อฉาว(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่น?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– ฉีกอึนี้ขึ้นฉันจะแสดงให้คุณเห็นสิ่งที่ป่าเถื่อนคือ(สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์อื่นๆ?)