Juice WRLD – Barbarian Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– Ага (Ага, ага)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– П’ю кодеїн, закохана в ліки (Ага, ага)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– Мені потрібен кодеїн, я закохана в ліки (Ага, ага)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– Я буду пити, поки мені щось не завадить (так, так)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– Граю з усіх сил, думаю, мені потрібен Леттерман (О-о)
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– Ага, ага (поїхали, поїхали)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Мені потрібен кодеїн, я закоханий у цей препарат (що ще?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Я буду пити, поки не виникнуть проблеми (що ще?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Я буду боротися, поки мені не підберуть листоношу (що ще?)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– Стукаю в двері, мовляв, краще б мене впустили (що ще?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скубі-Ду: у дитинстві я втручався не в свою справу (що ще?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Кобі Брайант, скеля, з якою я справлявся (що, чорт візьми, ще?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Я не буду наїжджати на суку, якщо вона скандалить (що, чорт візьми, ще?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Рознесіть це лайно, я покажу вам, що таке вандал (що, чорт візьми, ще?)

I’m a victim of father abandonment (On God)
– Я жертва того, що батько кинув мене (завдяки Богу)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– Як ублюдок, я повинен був розібратися з цим лайном (завдяки Богу)
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– Як ублюдок, я сяяв, я проклятий багатий (завдяки Богу)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– Жартувати над тупим ніггером-це ганьба (так, так)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– Купую нові Ленокси, я Фінна від Burberry (Слава Богу)
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– Набиваю сумку грошима, а потім закопую їх (Слава Богу)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– Ловлю тіло, пакую його і ховаю (Клянусь Богом).
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– Ніггери-справжні суки, вони в лайні з Тайлером Перрі (так)
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– Треба їх викрити, так, так, так (А)
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– Стріляй і перезаряджай, так, так, так (Ага, грра)
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Він повія і знає це, так, так, так (так)
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Тож я повинен був показати їм, так, так, так (так)
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Я підсиплю кодеїн, так, так, так (що ще?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– З цими словами Я поет, так, так, так (а як же інакше?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– З цими словами я поет, поетеса (так)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– До біса всі ці розмови, давайте зробимо це (так)
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– Я не п’ю пиво, але я його варю (так)
“Homina-homina,” when I fuck her
– “Матуся-матуся”, коли я трахаю її
Good brain but she stupid (Yeah)
– У неї хороші мізки, але вона тупа (так)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– Груба собака без гумки (так)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– Мій ніггер каже, що я трахаю її по-дурному (так)
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– Я думаю, я молодий і дурний (так)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– Після того, як я закінчу, я змушу її крутитися, як Амур (так, що ще?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– Або включу музику на айподе (так, що ще?)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Мені потрібен кодеїн, я закоханий у цей препарат (що ще?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Я буду пити, поки не виникнуть проблеми (що ще?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Я буду боротися, поки мені не підберуть листоношу (що ще?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– Я стукаю у двері і прошу:” краще Впустіть мене ” (що ще?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– У дитинстві я втручався у справи Скубі-Ду (що ще?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Кобі Брайант, The Rock, я розбирався (з чим, чорт візьми, ще?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Я не буду Трахати суку, якщо вона буде скандалити (що ще, чорт візьми?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Розірвіть це лайно, я покажу вам, Хто такий вандал (а хто, чорт візьми, ще?)

I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– Я високо над цими хмарами, що ганяються за землею (по-справжньому)
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– Ці повії всюди ганяються за владою (по-справжньому).
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– Суміш Перка і Моллі змушує моє серце битися частіше (так)
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– Я не думаю, що я коли-небудь оговтаюся від цього (ні, ні, ні, ні)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– Вона хоче потрахаться з моєю командою, вона тварина (так)
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– Я не з’їм її, хоч я і канібал (так)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– З іншого боку, її подруга їстівна (так)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– Я з’їв її, і кицька у мене неймовірна на смак (так)
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– Розбийте коробку так, ніби я Містер неймовірний (так)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– А може, Майк Тайсон, я Містер бездоганність (розумієш?)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– Я пам’ятаю, як їв рамен і щось смачненьке (ого)
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– А тепер я викидаю “Рут Кріс”, ніби це щось смачненьке (смачненьке)
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– Журнал в Інтернеті, це банани (Ура!)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– У мене це для ніггерів, які не стежать за своїми манерами (Grra)
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– Заїжджай в “Фантом”, відчуй себе Денні Фантомом (Skrt)
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– Моя крапельниця супер Радикальна, вона знищить вас (так)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– Вона сказала мені, що хоче трахнути з ніггером (А)
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– Не сідай на те, з чим не можеш впоратися (А)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– Сьорбай цей хрін, як суп, без ” Кемпбеллів “(А)
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– Після цього налий собі чотири порції Фанти (пісної).

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Мені потрібен кодеїн, я закоханий у цей препарат (що ще?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Я буду пити, поки не виникнуть проблеми (що ще?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Я буду боротися, поки мені не підберуть листоношу (що ще?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– Я стукаю у двері і прошу:” краще Впустіть мене ” (що ще?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– У дитинстві я втручався у справи Скубі-Ду (що ще?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Кобі Брайант, The Rock, я розбирався (з чим, чорт візьми, ще?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Я не буду наїжджати на сучку, якщо вона буде скандалити (що, чорт візьми, ще?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Розірвіть це лайно, я покажу вам, Хто такий вандал (що, чорт візьми, ще?)


Juice WRLD

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: