‘Cause it’s a bitter sweet symphony, this life
– 因为这是一首苦甜的交响乐,这一生
Trying to make ends meet, you’re a slave to the money then you die
– 为了维持生计,你是钱的奴隶,然后你就死了
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
– 我会带你走我唯一走过的路
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
– 你知道那个把你带到所有血管交汇的地方的人,是的
No change, I can change, I can change, I can change
– 没有改变,我可以改变,我可以改变,我可以改变
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– 但我在我的模子里,我在我的模子里
But I’m a million different people from one day to the next…
– 但我从一天到下一天都是一百万个不同的人。..
I can’t change my mould, no, no (have you ever been down?) no, no
– 我不能改变我的模具,不,不(你曾经下来过吗?)不,不
Well, I’ve never prayed
– 我从没祈祷过
But tonight I’m on my knees, yeah
– 但今晚我跪下了,是的
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
– 我需要听到一些能识别我内心痛苦的声音,是的
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
– 我让旋律闪耀,让它净化我的心灵,我现在感到自由
But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now
– 但是电波很干净,现在没有人对我唱歌
No change, I can change, I can change, I can change
– 没有改变,我可以改变,我可以改变,我可以改变
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– 但我在我的模子里,我在我的模子里
And I’m a million different people from one day to the next
– 从一天到下一天,我是一百万个不同的人
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– 我不能改变我的模具,不,不,不,不
Have you ever been down?
– 你去过吗?
I can’t change it you know, I can’t change it…
– 我不能改变它你知道,我不能改变它。..
‘Cause it’s a bitter sweet symphony this life
– 因为这一生是一首苦甜的交响乐
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die
– 试图维持生计,试图找到一些钱,然后你就死了
I’ll take you down the only road I’ve ever been down…
– 我会带你走我唯一走过的路。..
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
– 你知道那个把你带到所有血管交汇的地方的人,是的
You know I can change, I can change, I can change, I can change
– 你知道我可以改变,我可以改变,我可以改变,我可以改变
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– 但我在我的模子里,我在我的模子里
And I’m a million different people from one day to the next.
– 从一天到下一天,我是一百万个不同的人。
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– 我不能改变我的模具,不,不,不,不
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– 我不能改变我的模具,不,不,不,不
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– 我不能改变我的模具,不,不,不,不
You’ve gotta change my mould, no, no, no
– 你得换我的模子,不,不,不
(It’s just sex and violence, melody and silence)
– (这只是性和暴力,旋律和沉默)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (必须,不能改变我的暴力,旋律和沉默)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (必须,不能改变我的暴力,旋律和沉默)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
– (我会带你走我唯一走过的路)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (必须,不能改变我的暴力,旋律和沉默)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
– (我会带你走我唯一走过的路)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (必须,不能改变我的暴力,旋律和沉默)
(Been down)
– (已下降)
(Ever been down)
– (曾经下来过)
(Can’t change my violence, melody and silence)
– (不能改变我的暴力,旋律和沉默)
(Ever been down)
– (曾经下来过)
(Ever been down)
– (曾经下来过)
(Ever been down)
– (曾经下来过)
(Have you ever been down?)
– (你曾经下来过吗?)
(Have you ever been down?)
– (你曾经下来过吗?)
(Have you ever been down?)
– (你曾经下来过吗?)
(Have you ever been down?)
– (你曾经下来过吗?)
(Have you ever been down?)
– (你曾经下来过吗?)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.