Sitting here wasted and wounded
– Hier sitzen verschwendet und verwundet
At this old piano
– An diesem alten Klavier
Trying hard to capture the moment
– Sich bemühen, den Moment festzuhalten
This morning I don’t know
– Heute morgen weiß ich es nicht
‘Cause a bottle of vodka’s still lodged in my head
– Weil eine Flasche Wodka immer noch in meinem Kopf steckt
And some blonde gave me nightmares
– Und eine Blondine hat mir Albträume bereitet
I think that she’s still in my bed
– Ich denke, dass sie immer noch in meinem Bett ist
As I dream about movies they won’t make of me when I’m dead
– Wie ich von Filmen träume, die sie nicht aus mir machen, wenn ich tot bin
With an ironclad fist
– Mit eiserner Faust
I wake up to french kiss the morning
– Ich wache morgens mit einem Zungenkuss auf
While some marching band
– Während eine Blaskapelle
Keeps its own beat in my head while we’re talking
– Hält seinen eigenen Beat in meinem Kopf, während wir reden
About all of the things that I long to believe
– Über all die Dinge, die ich lange zu glauben
About love and the truth and what you mean to me
– Über die Liebe und die Wahrheit und was du mir bedeutest
And the truth is
– Und die Wahrheit ist
Baby, you’re all that I need
– Baby, du bist alles, was ich brauche
I wanna lay you down in a bed of roses
– Ich will dich in ein Rosenbeet legen
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
– Denn heute Nacht schlafe ich auf einem Nagelbett
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
– Ich möchte genauso nah sein wie der Heilige Geist
Lay you down on a bed of roses
– Leg dich auf ein Rosenbeet
Well, I’m so far away
– Nun, ich bin so weit weg
Each step that I take’s on my way home
– Jeder Schritt, den ich mache, ist auf meinem Heimweg
A king’s ransom in dimes
– Das Lösegeld eines Königs in Groschen
Give each night to see through this payphone
– Gib jede Nacht, um durch dieses Münztelefon zu sehen
Still I run out of time or it’s hard to get through
– Trotzdem läuft mir die Zeit davon oder es ist schwer durchzukommen
Till the bird on the wire flies me back to you
– Bis der Vogel auf dem Draht mich zu dir zurückfliegt
I’ll just close my eyes and whisper
– Ich schließe einfach meine Augen und flüstere
Baby, blind love is true
– Baby, blinde Liebe ist wahr
I wanna lay you down in a bed of roses
– Ich will dich in ein Rosenbeet legen
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
– Denn heute Nacht schlafe ich auf einem Nagelbett
Oh, I wanna be just as close as the Holy Ghost is
– Oh, ich möchte genauso nah sein wie der Heilige Geist
Lay you down on a bed of roses
– Leg dich auf ein Rosenbeet
Well, this hotel bar’s hangover whiskey’s gone dry
– Nun, der Katerwhisky dieser Hotelbar ist ausgetrocknet
The barkeeper’s wig is crooked but she’s giving me the eye
– Die Perücke des Barkeepers ist schief, aber sie gibt mir das Auge
I might have said yeah
– Ich hätte ja sagen können
But I laughed so hard I think I died, oh yeah
– Aber ich habe so gelacht, dass ich glaube, ich bin gestorben, oh ja
Now as you close your eyes
– Jetzt, wo du deine Augen schließt
Know I’ll be thinking about you
– Ich weiß, ich werde an dich denken
While my mistress she calls me
– Während meine Herrin sie mich anruft
To stand in her spotlight again
– Wieder im Rampenlicht zu stehen
Tonight I won’t be alone
– Heute Abend werde ich nicht allein sein
But you know that don’t mean I’m not lonely
– Aber du weißt, das bedeutet nicht, dass ich nicht einsam bin
I’ve got nothing to prove for it’s you that I’d die to defend
– Ich habe nichts zu beweisen, denn du bist es, für dessen Verteidigung ich sterben würde
I wanna lay you down in a bed of roses
– Ich will dich in ein Rosenbeet legen
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
– Denn heute Nacht schlafe ich auf einem Nagelbett
Oh, I wanna be just as close as the Holy Ghost is
– Oh, ich möchte genauso nah sein wie der Heilige Geist
Lay you down on a bed of roses
– Leg dich auf ein Rosenbeet

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.