La-da-da-da-da
– La-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
– Da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da
– La-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
– Da-da-da-da-da-da-da
Sometimes I
– Manchmal habe ich
Don’t see it so clear when everything I need
– Ich sehe es nicht so klar, wenn alles, was ich brauche
And know’s right beneath my nose hairs, sometimes I
– Und es ist direkt unter meinen Nasenhaaren, manchmal habe ich
Know that this showbiz will make me blow and let go
– Wisse, dass dieses Showbiz mich zum Blasen und Loslassen bringen wird
Eyes closed, and I don’t see it
– Augen geschlossen, und ich sehe es nicht
Let the rollercoaster take me, going close to crazy
– Lass mich von der Achterbahn fahren und werde fast verrückt
Maybe I should call it if it’s all a broken daydream
– Vielleicht sollte ich es nennen, wenn alles ein gebrochener Tagtraum ist
Like peace and solidity, please, are you kidding me?
– Wie Frieden und Solidität, bitte, machst du Witze?
What, me? Couldn’t give up all the free shit I didn’t need
– Was, ich? Konnte nicht all die kostenlose Scheiße aufgeben, die ich nicht brauchte
I’m grateful to say you gave me a stage
– Ich bin dankbar zu sagen, dass du mir eine Bühne gegeben hast
Maybe I was made for more than slavin’ cradle to grave
– Vielleicht war ich für mehr als slavin ‘von der Wiege bis zur Bahre gemacht
Without a space to escape would’ve wasted away
– Ohne einen Fluchtraum wäre es verschwendet worden
Chasing a ray of sunshine upon the rainiest day (oh, yeah)
– Am regnerischsten Tag einem Sonnenstrahl nachjagen (oh, ja)
A smarter man would quit this while he’s sane, been addicted
– Ein klügerer Mann würde damit aufhören, solange er gesund ist, süchtig gewesen
To the pain of living in the game for so long
– Zum Schmerz, so lange im Spiel zu leben
Like every bar I wrote from the cage, if I could
– Wie jede Bar, die ich aus dem Käfig geschrieben habe, wenn ich könnte
Walk away, I’d already be gone (oh, woo-ooh-ooh)
– Geh weg, ich wäre schon weg (oh, woo-ooh-ooh)
What, and quit show business?
– Was, und das Showbusiness aufgeben?
What kind of low is this?
– Was für ein Tief ist das?
They say do what you love, and you’ll never work a day or a night
– Sie sagen, tu, was du liebst, und du wirst niemals einen Tag oder eine Nacht arbeiten
Feel like I’ve been working my whole life
– Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben gearbeitet
What, and quit show business?
– Was, und das Showbusiness aufgeben?
What kind of low is this?
– Was für ein Tief ist das?
They say do what you love, and you’ll never work a day or a night
– Sie sagen, tu, was du liebst, und du wirst niemals einen Tag oder eine Nacht arbeiten
Feel like I’ve been working my whole life, and the horns go
– Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben gearbeitet, und die Hörner gehen
Ba-ba-ba-da-ba-ba
– Ba-ba-ba-da-ba-ba
Ba-da-ba-ba-da-ba
– Ba-da-ba-ba-da-ba
Ba-ba-da-ba-ba-da
– Ba-ba-da-ba-ba-da
Ba-ba-ba-da-ba-ba-ba-ba
– Ba-ba-ba-da-ba-ba-ba-ba-ba
You’ll never hear me
– Du wirst mich nie hören
Complain so don’t get me wrong, I
– Beschweren Sie sich, also verstehen Sie mich nicht falsch, ich
Love what I do, I do, I do, 20 years and
– Liebe, was ich tue, ich tue, ich tue, 20 Jahre und
Some change though, been here so long
– Einige ändern sich jedoch, Ich bin schon so lange hier
I’m married to the game, I do, I do (So wassup then?)
– Ich bin mit dem Spiel verheiratet, das tue ich, das tue ich (Also wassup dann?)
Well, nowadays, fans have too much access
– Nun, heutzutage haben Fans zu viel Zugang
To the point, I had a man come to my address
– Auf den Punkt gebracht, Ich hatte einen Mann an meine Adresse kommen lassen
To the point, I hid a bat under my mattress
– Auf den Punkt gebracht, versteckte ich eine Fledermaus unter meiner Matratze
To the point, I had to lance this rancid abscess
– Auf den Punkt gebracht musste ich diesen ranzigen Abszess lanzen
This business is tied to our phones
– Dieses Geschäft ist an unsere Telefone gebunden
And this just keeps us tied to our phone
– Und das hält uns nur an unser Handy gebunden
And I’m tired of my phone, so I’m retiring my phone
– Und ich habe mein Handy satt, also ziehe ich mein Handy zurück
And all the sickness that resides in my phone, look (whoa-whoa-oh-oh)
– Und all die Krankheit, die in meinem Handy wohnt, schau (whoa-whoa-oh-oh)
Don’t get me wrong, son, I love to connect (whoa-whoa-oh-oh)
– Versteh mich nicht falsch, Sohn, ich liebe es, mich zu verbinden (whoa-whoa-oh-oh)
But I just wanna write songs, they want to come for my neck (whoa-whoa-oh-oh)
– Aber ich will nur Songs schreiben, sie wollen für meinen Hals kommen (whoa-whoa-oh-oh)
And I got a young family I gotta protect (whoa-whoa-oh-oh)
– Und ich habe eine junge Familie, die ich beschützen muss (whoa-whoa-oh-oh)
So I’ma disconnect love and respect
– Also bin ich in Liebe und Respekt
What, and quit show business?
– Was, und das Showbusiness aufgeben?
What kind of low is this?
– Was für ein Tief ist das?
They say do what you love, and you’ll never work a day or a night
– Sie sagen, tu, was du liebst, und du wirst niemals einen Tag oder eine Nacht arbeiten
Feel like I’ve been working my whole life
– Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben gearbeitet
What, and quit show business?
– Was, und das Showbusiness aufgeben?
What kind of low is this?
– Was für ein Tief ist das?
They say do what you love, and you’ll never work a day or a night
– Sie sagen, tu, was du liebst, und du wirst niemals einen Tag oder eine Nacht arbeiten
Feel like I’ve been working my whole life, and the horns go
– Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben gearbeitet, und die Hörner gehen
Ba-ba-ba-da-ba-ba
– Ba-ba-ba-da-ba-ba
Ba-da-ba-ba-da-ba
– Ba-da-ba-ba-da-ba
Ba-ba-da-ba-ba-da
– Ba-ba-da-ba-ba-da
Ba-ba-ba-da-ba-ba-ba-ba
– Ba-ba-ba-da-ba-ba-ba-ba-ba
And I don’t know
– Und ich weiß es nicht
Where I go from here
– Wohin ich von hier gehe
The lights, the shows
– Die Lichter, die Shows
They’re things I both hold dear
– Sie sind Dinge, die mir beide am Herzen liegen
And I don’t know-oh
– Und ich weiß es nicht-oh
Where I go from here, haha
– Wohin ich von hier gehe, haha
The lights and the shows and the bars and the fights
– Die Lichter und die Shows und die Bars und die Kämpfe
Is all I’ve known for my whole life
– Ist alles, was ich mein ganzes Leben lang gewusst habe
What, and quit show business?
– Was, und das Showbusiness aufgeben?
What kind of low is this?
– Was für ein Tief ist das?
They say do what you love, and you’ll never work a day or a night
– Sie sagen, tu, was du liebst, und du wirst niemals einen Tag oder eine Nacht arbeiten
Feel like I’ve been working my whole life
– Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben gearbeitet
What, and quit show business?
– Was, und das Showbusiness aufgeben?
What kind of low is this?
– Was für ein Tief ist das?
They say do what you love, and you’ll never work a day or a night
– Sie sagen, tu, was du liebst, und du wirst niemals einen Tag oder eine Nacht arbeiten
Feel like I’ve been working my whole life, and the horns go
– Fühle mich, als hätte ich mein ganzes Leben gearbeitet, und die Hörner gehen
Ba-ba-ba-da-ba-ba
– Ba-ba-ba-da-ba-ba
Ba-da-ba-ba-da-ba
– Ba-da-ba-ba-da-ba

Hilltop Hoods Feat. Eamon – Show Business Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.