Queen – Bohemian Rhapsody Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Is this the real life? Is this just fantasy?
– Гэта сапраўднае жыццё? Гэта ўсяго толькі фантазія?
Caught in a landslide, no escape from reality
– Я трапіў пад абвал, ад рэальнасці нікуды не дзецца
Open your eyes, look up to the skies and see
– Адкрый вочы, паглядзі на неба і ўбачыш
I’m just a poor boy, I need no sympathy
– Я ўсяго толькі бедны хлопчык, мне не трэба спачуванне
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
– Таму што я лёгка прыходжу ў сябе, лёгка сыходжу, трохі ўзлятаю, трохі падаю
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
– Як бы ні дзьмуў вецер, для мяне гэта не мае значэння, для мяне

Mama, just killed a man
– Мама, я толькі што забіў чалавека
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
– Прыставіў пісталет да яго скроні, націснуў на курок, і вось ён мёртвы
Mama, life had just begun
– Мама, жыццё толькі пачыналася
But now I’ve gone and thrown it all away
– Але цяпер я сышоў і ўсё кінуў
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
– Мама, Ой, я не хацеў прымушаць цябе плакаць
If I’m not back again this time tomorrow
– Калі я не вярнуся заўтра ў гэты ж час
Carry on, carry on as if nothing really matters
– Працягвай, працягвай, як быццам нічога не мае значэння.

Too late, my time has come
– Занадта позна, мой час прыйшоў
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
– У мяне мурашкі па спіне, цела ўвесь час баліць
Goodbye, everybody, I’ve got to go
– Бывайце, хлопцы, мне пара ісці
Gotta leave you all behind and face the truth
– Я павінен пакінуць вас усіх ззаду і паглядзець праўдзе ў вочы
Mama, ooh (Any way the wind blows)
– Мама, аб, (Як бы ні дзьмуў вецер)
I don’t wanna die
– Я не хачу паміраць
I sometimes wish I’d never been born at all
– Часам я шкадую, што наогул не нарадзіўся на свет


I see a little silhouetto of a man
– Я бачу маленькі сілуэт чалавека
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
– Скарамуш, Скарамуш, ты праспяваеш фанданга?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
– Ўдары грому і маланкі вельмі, вельмі палохаюць мяне.
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
– (Галілей) Галілей, (Галілей) Галілей, Галілей, Фігаро цудоўны (аб-аб-аб-аб)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
– Але я проста бедны хлопчык, мяне ніхто не любіць
He’s just a poor boy from a poor family
– Ён проста бедны хлопчык з беднай сям’і
Spare him his life from this monstrosity
– Вызвалі яго ад гэтага пачвары, выратуй яго жыццё.
Easy come, easy go, will you let me go?
– Лёгка прыходзіш, лёгка сыходзіш, ты мяне адпусьціш?
Bismillah, no, we will not let you go
– Бисмилла, не, мы цябе не адпусцім
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Адпусці яго) Бисмилла, мы цябе не адпусцім
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Адпусці яго) Бисмилла, мы цябе не адпусцім
(Let me go) Will not let you go
– (Адпусьці мяне) не адпусьцім цябе
(Let me go) Will not let you go
– (Адпусьці мяне) не адпусьцім цябе
(Never, never, never, never let me go) Ah
– (Ніколі, Ніколі, Ніколі, Ніколі, Ніколі не адпускай мяне) Ах
No, no, no, no, no, no, no
– Няма, Няма, Няма, Няма, Няма, Няма, Няма
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
– , няма (Ой, mamma mia, mamma mia), mamma mia, адпусці мяне
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
– Вельзевул адклаў д’ябла для мяне, для мяне, для мяне

So you think you can stone me and spit in my eye?
– Дык ты думаеш, што можаш пабіць Мяне камянямі і плюнуць у вочы?
So you think you can love me and leave me to die?
– Дык ты думаеш, што можаш любіць мяне і пакінуць паміраць?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
– Ах, дзетка, ты не можаш зрабіць так са мной, дзетка
Just gotta get out, just gotta get right outta here
– Проста трэба прыбірацца, проста трэба прыбірацца адсюль прама зараз

(Ooh)
– (Оооо)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
– (Оооо, так, оооо, так)
Nothing really matters, anyone can see
– На самай справе нішто не мае значэння, гэта відаць любому
Nothing really matters
– На самай справе нішто не мае значэння
Nothing really matters to me
– На самай справе нішто не мае значэння для мяне
Any way the wind blows
– Як бы ні дзьмуў вецер


Queen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: