vidéoclip
Paroles
Is this the real life? Is this just fantasy?
– Est-ce la vraie vie? Est – ce juste de la fantaisie?
Caught in a landslide, no escape from reality
– Pris dans un glissement de terrain, pas d’échappatoire à la réalité
Open your eyes, look up to the skies and see
– Ouvre les yeux, lève les yeux vers le ciel et vois
I’m just a poor boy, I need no sympathy
– Je ne suis qu’un pauvre garçon, je n’ai besoin d’aucune sympathie
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
– Parce que je suis facile à venir, facile à aller, peu élevé, peu bas
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
– De toute façon le vent souffle n’a pas vraiment d’importance pour moi, pour moi
Mama, just killed a man
– Maman, je viens de tuer un homme
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
– Mets un pistolet contre sa tête, appuie sur ma détente, maintenant il est mort
Mama, life had just begun
– Maman, la vie venait de commencer
But now I’ve gone and thrown it all away
– Mais maintenant je suis parti et j’ai tout jeté
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
– Maman, oh, je ne voulais pas te faire pleurer
If I’m not back again this time tomorrow
– Si je ne suis pas de retour cette fois demain
Carry on, carry on as if nothing really matters
– Continuez, continuez comme si rien ne comptait vraiment
Too late, my time has come
– Trop tard, mon heure est venue
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
– Envoie des frissons dans ma colonne vertébrale, le corps me fait mal tout le temps
Goodbye, everybody, I’ve got to go
– Au revoir, tout le monde, je dois y aller
Gotta leave you all behind and face the truth
– Je dois vous laisser tous derrière et faire face à la vérité
Mama, ooh (Any way the wind blows)
– Maman, ooh (De toute façon le vent souffle)
I don’t wanna die
– Je ne veux pas mourir
I sometimes wish I’d never been born at all
– J’aimerais parfois ne jamais être né du tout
I see a little silhouetto of a man
– Je vois un petit silhouetto d’un homme
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
– Scaramouche, Scaramouche, veux-tu faire le Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
– La foudre et la foudre, très, très effrayants pour moi
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
– (Galilée) Galilée, (Galilée) Galilée, Galilée Figaro magnifique (Oh-oh-oh-oh)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
– Mais je ne suis qu’un pauvre garçon, personne ne m’aime
He’s just a poor boy from a poor family
– C’est juste un pauvre garçon issu d’une famille pauvre
Spare him his life from this monstrosity
– Épargnez-lui sa vie de cette monstruosité
Easy come, easy go, will you let me go?
– Facile à venir, facile à aller, me laisseras-tu partir?
Bismillah, no, we will not let you go
– Bismillah, non, nous ne te laisserons pas partir
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– Bismillah, nous ne te laisserons pas partir
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– Bismillah, nous ne te laisserons pas partir
(Let me go) Will not let you go
– (Laisse-moi partir) Ne te laissera pas partir
(Let me go) Will not let you go
– (Laisse-moi partir) Ne te laissera pas partir
(Never, never, never, never let me go) Ah
– (Jamais, jamais, jamais, jamais ne me laisse partir) Ah
No, no, no, no, no, no, no
– Non, non, non, non, non, non, non
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
– (Oh, maman mia, maman mia) Maman mia, laisse-moi partir
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
– Béelzébul a un démon mis de côté pour moi, pour moi, pour moi
So you think you can stone me and spit in my eye?
– Donc tu penses que tu peux me lapider et me cracher dans les yeux?
So you think you can love me and leave me to die?
– Donc tu penses que tu peux m’aimer et me laisser mourir?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
– Oh, bébé, tu ne peux pas me faire ça, bébé
Just gotta get out, just gotta get right outta here
– Je dois juste sortir, je dois juste sortir d’ici
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
– (Oh, ouais, oh, ouais)
Nothing really matters, anyone can see
– Rien n’a vraiment d’importance, tout le monde peut le voir
Nothing really matters
– Rien ne compte vraiment
Nothing really matters to me
– Rien ne compte vraiment pour moi
Any way the wind blows
– De toute façon le vent souffle