Clip Fideo
Lyrics
Is this the real life? Is this just fantasy?
– Ai dyma’r bywyd go iawn? Ai ffantasi yn unig yw hwn?
Caught in a landslide, no escape from reality
– Wedi’i ddal mewn tirlithriad, dim dianc rhag realiti
Open your eyes, look up to the skies and see
– Agorwch eich llygaid, edrychwch i fyny i’r awyr a gweld
I’m just a poor boy, I need no sympathy
– Dim ond bachgen tlawd ydw i, does dim angen cydymdeimlad arnaf
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
– Because i’m easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
– Nid yw unrhyw ffordd y mae’r gwynt yn chwythu o bwys i mi, i mi
Mama, just killed a man
– Mama, dim ond lladd dyn
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
– Tynnodd fy mhen i lawr, tynnodd fy sbardun, nawr mae wedi marw
Mama, life had just begun
– Mam, roedd bywyd newydd ddechrau
But now I’ve gone and thrown it all away
– Ond nawr rydw i wedi mynd a’i daflu i gyd i ffwrdd
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
– Oh my godddddddddddd, i didn’t mean to make you cry
If I’m not back again this time tomorrow
– Os na ddaw eto yfory
Carry on, carry on as if nothing really matters
– Cario ymlaen, cario ymlaen fel pe na bai unrhyw beth o bwys
Too late, my time has come
– Mae fy amser wedi dod-my time has come
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
– Yn anfon shivers i lawr fy asgwrn cefn, corff yn poenydio drwy’r amser
Goodbye, everybody, I’ve got to go
– Ffarwel i bawb, rhaid i mi fynd
Gotta leave you all behind and face the truth
– Gotta gadael i chi i gyd y tu ôl ac yn wynebu’r gwir
Mama, ooh (Any way the wind blows)
– Mama, ooh (Any way the wind blows)
I don’t wanna die
– Dwi ddim eisiau marw
I sometimes wish I’d never been born at all
– Weithiau byddwn i byth wedi cael fy ngeni o gwbl
I see a little silhouetto of a man
– I saw a fan of a man
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
– Scaramouche, Scaramouche, a wnewch chi’r Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
– Thunderbolt a mellt, iawn, ofnadwy i mi
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
– (Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
– Ond dim ond bachgen tlawd ydw i, does neb yn fy ngharu i
He’s just a poor boy from a poor family
– Dim ond bachgen tlawd o deulu tlawd ydyw
Spare him his life from this monstrosity
– Achub ei fywyd rhag y bygythiad hwn
Easy come, easy go, will you let me go?
– Hawdd dod, hawdd mynd, byddwch yn gadael i mi fynd?
Bismillah, no, we will not let you go
– Bismillah, na, ni fyddwn yn gadael i chi fynd
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Gadewch iddo fynd) Bismillah, ni fyddwn yn gadael i chi fynd
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Gadewch iddo fynd) Bismillah, ni fyddwn yn gadael i chi fynd
(Let me go) Will not let you go
– [Branwyn (lisa)] Don’t let you go
(Let me go) Will not let you go
– [Branwyn (lisa)] Don’t let you go
(Never, never, never, never let me go) Ah
– (Byth, byth, byth, byth, byth, byth, byth)
No, no, no, no, no, no, no
– Na, na, na, na, na, na, na
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
– (O, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, gadewch i mi fynd
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
– Mae Beelzebub wedi rhoi cythraul o’r neilltu i mi, i mi, i mi
So you think you can stone me and spit in my eye?
– A allech chi fy nghadw i mewn ac allan o fy nghar?
So you think you can love me and leave me to die?
– Allwch chi fy ngharu i a gadael i mi farw?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
– Oh my goddddddddd i can’t do this to me, baby
Just gotta get out, just gotta get right outta here
– Just gotta get out, just gotta get right out of here
(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
– (Ooh, ooh, ooh, yeah)
Nothing really matters, anyone can see
– Dim byd o bwys, gall unrhyw un weld
Nothing really matters
– Dim byd o bwys mewn gwirionedd
Nothing really matters to me
– Dim byd o bwys i mi
Any way the wind blows
– Sut bynnag mae’r gwynt yn chwythu