videoklipp
Lyrics
Is this the real life? Is this just fantasy?
– Er dette det virkelige livet? Er dette bare fantasi?
Caught in a landslide, no escape from reality
– Fanget i et skred, ingen flukt fra virkeligheten
Open your eyes, look up to the skies and see
– Åpne øynene, se opp mot himmelen og se
I’m just a poor boy, I need no sympathy
– Jeg er bare en fattig gutt, jeg trenger ingen sympati
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
– Fordi jeg er lett å komme, lett å gå, litt høy, litt lav
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
– Uansett hvordan vinden blåser, spiller det ingen rolle for meg, for meg
Mama, just killed a man
– Mamma, drepte nettopp en mann
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
– Satte en pistol mot hodet hans, trakk avtrekkeren min, nå er han død
Mama, life had just begun
– Mamma, livet hadde akkurat begynt
But now I’ve gone and thrown it all away
– Men nå har jeg gått og kastet alt
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
– Mamma, ooh, mente ikke å få deg til å gråte
If I’m not back again this time tomorrow
– Hvis jeg ikke er tilbake igjen denne gangen i morgen
Carry on, carry on as if nothing really matters
– Fortsett, fortsett som om ingenting virkelig betyr noe
Too late, my time has come
– For sent, min tid er kommet
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
– Sender frysninger nedover ryggraden, kroppen verker hele tiden
Goodbye, everybody, I’ve got to go
– Farvel, alle sammen, jeg må gå
Gotta leave you all behind and face the truth
– Må forlate dere alle bak og møte sannheten
Mama, ooh (Any way the wind blows)
– Mamma, ooh (Uansett hvordan vinden blåser)
I don’t wanna die
– Jeg vil ikke dø
I sometimes wish I’d never been born at all
– Noen ganger skulle jeg ønske at jeg aldri hadde blitt født i det hele tatt
I see a little silhouetto of a man
– Jeg ser en liten silhuett av en mann
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
– Scaramouche, Scaramouche, tar Du Fandangoen?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
– Tordenbolt og lyn, veldig, veldig skremmende meg
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
– (Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Å-å-å-å)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
– Men jeg er bare en fattig gutt, ingen elsker meg
He’s just a poor boy from a poor family
– Han er bare en fattig gutt fra en fattig familie
Spare him his life from this monstrosity
– Spar ham livet fra denne uhyrligheten
Easy come, easy go, will you let me go?
– Easy come, easy go, vil du la meg gå?
Bismillah, no, we will not let you go
– Bismillah, nei, vi vil ikke la deg gå
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (La ham gå) Bismillah, vi vil ikke la deg gå
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (La ham gå) Bismillah, vi vil ikke la deg gå
(Let me go) Will not let you go
– (La meg gå) Vil ikke la deg gå
(Let me go) Will not let you go
– (La meg gå) Vil ikke la deg gå
(Never, never, never, never let me go) Ah
– (Aldri, aldri, aldri, aldri la meg gå) Ah
No, no, no, no, no, no, no
– Nei, nei, nei, nei, nei, nei, nei
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
– (Å, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, la meg gå
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
– Beelsebub har en djevel satt til side for meg, for meg, for meg
So you think you can stone me and spit in my eye?
– Tror du at du kan steine meg og spytte meg i øyet?
So you think you can love me and leave me to die?
– Så du tror du kan elske meg og la meg dø?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
– Å, baby, kan ikke gjøre dette mot meg, baby
Just gotta get out, just gotta get right outta here
– Må bare komme meg ut, må bare komme meg ut herfra
(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
– (Ooh, yeah, ooh, yeah)
Nothing really matters, anyone can see
– Ingenting betyr noe, alle kan se
Nothing really matters
– Ingenting betyr noe
Nothing really matters to me
– Ingenting betyr noe for meg
Any way the wind blows
– Uansett hvordan vinden blåser