Videoclip
Letras
Frosty the snowman was a jolly happy soul
– Frosty o home de neve era unha alma alegre e feliz
With a corncob pipe and a button nose
– Cun tubo de mazá de millo e un nariz de botón
And two eyes made out of coal
– Dous ollos feitos de carbón
Frosty the snowman is a fairy tale, they say
– Frosty o home de neve é un conto de fadas, din
He was made of snow but the children know
– Estaba feito de neve pero os nenos saben
How he came to life one day
– Como chegou á vida un día
There must have been some magic in
– Debeu haber algunha maxia en
That old silk hat they found
– Ese vello sombreiro de seda que atoparon
For when they placed it on his head
– Porque cando o puxeron na súa cabeza
He began to dance around
– Comezou a bailar
Oh, Frosty the snowman
– Oh, Frosty o home de neve
Was alive as he could be
– Estaba vivo como podía ser
And the children say he could laugh and play
– E os nenos din que podía rir e xogar
Just the same as you and me
– O mesmo que ti e eu
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Look at Frosty go
– Mira A frosty go
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Over the hills of snow
– Sobre as colinas de neve
Ooh Frosty the snowman
– Ooh Frosty o home de neve
Knew the sun was hot that day
– Sabía que o sol estaba quente ese día
So he said, “Let’s run and we’ll have some fun
– Así que dixo: “corremos e divertirémonos
Now before I melt away.”
– Antes de derreterme.”
Down to the village
– Abaixo a aldea
With a broomstick in his hand
– Cunha escoba na man
Running here and there all around the square
– Correndo aquí e alí por toda a praza
Saying “catch me if you can!”
– Dicindo: “atrapa-me se podes!”
He led them down the streets of town
– Levounos polas rúas da cidade
Right to the traffic cop
– Dereito ao policía de tráfico
And he only paused a moment when
– E só fixo unha pausa nun momento en que
He heard him holler “Stop!”
– El escoitou-o berrar “Parar!”
Oh, Frosty the snowman
– Oh, Frosty o home de neve
Had to hurry on his way
– Tivo que apresurarse no seu camiño
But he waved goodbye, saying
– Pero el acenou adeus, dicindo
“Don’t you cry, I’ll be back again someday.”
– “Non chores, volverei algún día.”
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Look at Frosty go
– Mira A frosty go
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Thumpety thump thump
– Batido batido batido batido
Over the hills of snow!
– Sobre as colinas de neve!