videoleike
Lyrics
I’m limited
– Olen rajoitettu
Just look at me
– Katso minua.
I’m limited
– Olen rajoitettu
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– Ja katso nyt itseäsi, pystyt kaikkeen mihin minä en pystynyt.
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Joten nyt se on sinusta kiinni
For both of us
– Meille molemmille
Now it’s up to you
– Nyt se on sinusta kiinni
I’ve heard it said
– Olen kuullut sanottavan niin.
That people come into our lives
– Että ihmiset tulevat elämäämme
For a reason
– Syystä
Bringing something we must learn
– Tuo jotain, mitä meidän täytyy oppia
And we are led
– Ja meitä johdetaan
To those who help us most to grow
– Niille, jotka auttavat meitä eniten kasvamaan
If we let them
– Jos annamme heidän
And we help them in return
– Ja me autamme heitä vastineeksi
Well, I don’t know if I believe that’s true
– En tiedä, onko se totta.
But I know I’m who I am today
– Mutta tiedän, että olen kuka olen tänään
Because I knew you
– Koska tunsin sinut
Like a comet pulled from orbit
– Kuin kiertoradalta vedetty komeetta
As it passes a sun
– Ohittaessaan auringon
Like a stream that meets a boulder
– Kuin puro, joka kohtaa lohkareen
Halfway through the wood
– Puun puolivälissä
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kuka tietää, olenko muuttunut paremmaksi?
But because I knew you
– Mutta koska tunsin sinut
I have been changed for good
– Olen muuttunut lopullisesti
It well may be
– Voi hyvinkin olla
That we will never meet again
– Että emme enää koskaan tapaa
In this lifetime
– Tässä elämässä
So let me say before we part
– Sanon tämän ennen kuin eroamme.
So much of me
– Niin paljon minua
Is made of what I learned from you
– On tehty siitä, mitä opin sinulta
You’ll be with me
– Sä oot mun kanssa
Like a handprint on my heart
– Kuin kädenjälki sydämessäni
And now whatever way our stories end
– Ja nyt tarinamme päättyvät miten vain.
I know you have re-written mine
– Tiedän, että kirjoitit omani uudelleen.
By being my friend
– Olemalla ystäväni
Like a ship blown from its mooring
– Kuin laiva, joka on räjähtänyt kiinnityksestään
By a wind off the sea
– Tuulen mukana mereltä
Like a seed dropped by a skybird
– Kuin taivaanlinnun pudottama siemen
In a distant wood
– Kaukaisessa metsässä
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kuka tietää, olenko muuttunut paremmaksi?
But because I knew you
– Mutta koska tunsin sinut
Because I knew you
– Koska tunsin sinut
I have been changed for good
– Olen muuttunut lopullisesti
And just to clear the air, I ask forgiveness
– Ja vain puhdistaakseni ilmaa, pyydän anteeksi
For the things I’ve done you blame me for
– Teostani syytät minua.
But then, I guess we know there’s blame to share
– Mutta sitten tiedämme, että on syytä jakaa
And none of it seems to matter anymore
– Eikä sillä ole enää väliä.
Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Kuin komeetta, joka vedetään kiertoradalta (kuin alus, joka puhalletaan kiinnityksestään)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Kun se kulkee aurinko (jonka tuuli pois merestä)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Kuin puro, joka kohtaa lohkareen (kuin linnun pudottama siemen)
Halfway through the wood (In the wood
– Puolimatkassa (in the wood
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kuka tietää, olenko muuttunut paremmaksi?
I do believe I have been changed for the better
– Uskon, että minua on muutettu parempaan suuntaan
And because I knew you
– Ja koska tunsin sinut
Because I knew you
– Koska tunsin sinut
Because I knew you
– Koska tunsin sinut
I have been changed
– En ollut muuttunut
For good
– Lopullisesti