Videoclip
Letras
I’m limited
– Estou limitado
Just look at me
– Mira para min
I’m limited
– Estou limitado
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– E mira para ti, podes facer todo o que non puiden facer
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Así que agora depende de ti
For both of us
– Para os dous
Now it’s up to you
– Agora depende de ti
I’ve heard it said
– Oín que dixo
That people come into our lives
– Que a xente entra nas nosas vidas
For a reason
– Por unha razón
Bringing something we must learn
– Traer algo que debemos aprender
And we are led
– E somos guiados
To those who help us most to grow
– Para os que máis nos axudan a medrar
If we let them
– Se os deixamos
And we help them in return
– E axudámolos a cambio
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Non sei se creo que sexa verdade
But I know I’m who I am today
– Pero sei que son quen son hoxe
Because I knew you
– Porque te coñecía
Like a comet pulled from orbit
– Como un cometa sacado da órbita
As it passes a sun
– Cando pasa un sol
Like a stream that meets a boulder
– Como un regato que se atopa cunha rocha
Halfway through the wood
– A metade do bosque
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Quen pode dicir se me cambiaron para mellor?
But because I knew you
– Porque te coñecía
I have been changed for good
– Cambiei para sempre
It well may be
– Ben pode ser
That we will never meet again
– Que nunca volveremos a ver
In this lifetime
– Nesta vida
So let me say before we part
– Digo antes de separarnos
So much of me
– Moito de min
Is made of what I learned from you
– Está feito do que aprendín de ti
You’ll be with me
– Estarás comigo
Like a handprint on my heart
– Como unha pegada de man no meu corazón
And now whatever way our stories end
– E agora calquera que sexa a forma en que rematen as nosas historias
I know you have re-written mine
– Sei que reescribiches o meu
By being my friend
– Sendo o meu amigo
Like a ship blown from its mooring
– Como un barco voado do seu amarre
By a wind off the sea
– Por un vento do mar
Like a seed dropped by a skybird
– Como unha semente caída por un skybird
In a distant wood
– Nun bosque afastado
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Quen pode dicir se me cambiaron para mellor?
But because I knew you
– Porque te coñecía
Because I knew you
– Porque te coñecía
I have been changed for good
– Cambiei para sempre
And just to clear the air, I ask forgiveness
– E só para limpar o aire, pido perdón
For the things I’ve done you blame me for
– Polas cousas que fixen culpáronme
But then, I guess we know there’s blame to share
– Pero entón, creo que sabemos que hai culpa de compartir
And none of it seems to matter anymore
– E nada parece importar máis
Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Como un cometa sacado da órbita (como un barco que soplou do seu amarre)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Cando pasa un sol (por un vento do mar)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Como un regato que se atopa cunha rocha (Como unha semente caída por un paxaro)
Halfway through the wood (In the wood
– A metade do bosque (No bosque )
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Quen pode dicir se me cambiaron para mellor?
I do believe I have been changed for the better
– Creo que me cambiaron para mellor
And because I knew you
– Porque te coñecía
Because I knew you
– Porque te coñecía
Because I knew you
– Porque te coñecía
I have been changed
– Cambiei
For good
– Para sempre