PSY Feat. Sung Si Kyung – You Move Me Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

넌 역시 감동이야, 꿈을 꾸는 듯해
– Du bist auch beeindruckt. Du scheinst zu träumen.
넌 역시 감동이야, 품에 품은 듯해
– Du bist auch beeindruckt. Du scheinst in deinen Armen zu sein.
영원을 믿겠지, 그러다가 잊겠지
– Du wirst an die Ewigkeit glauben und dann wirst du vergessen.
상처뿐인 손 내가 잡고 싶었어
– Ich wollte meine Hand halten, die nur eine Wunde war.

코드 안에 주저리 건반 안에 응어리 넣어서
– Stecken Sie den Kern in den Schlüssel im Kabel.
그대 행복을 줄 거야
– Ich werde dir Glück geben.
오늘만이라도 다 울어도 괜찮아
– Es ist okay, heute zu weinen.
비가 온 뒤에 땅이 굳잖아
– Der Boden ist nach dem Regen fest.

Life is a stage, 난 어둠 속의 dancer
– Das Leben ist eine Bühne, ich bin ein Tänzer im Dunkeln
때론 조명 하나 없는 무대 위에서, yeah
– Manchmal auf einer Bühne ohne Licht, ja
때론 세상이 나를 enemy라 부르고 눈 떠보니 텅 빈 객석
– Manchmal nennt mich die Welt Feind, und wenn ich meine Augen öffne, sehe ich einen leeren Platz.
됐어, uh, 부질없지만 애써, yeah
– Okay, es ist nicht schlimm, aber es ist schwer, ja.
우린 슬퍼서 울다 슬퍼서 웃고
– Wir sind traurig, wir weinen, wir sind traurig, wir lachen.
기뻐서 웃다 기뻐서 울고
– Ich bin glücklich, ich bin glücklich, ich bin glücklich, ich bin glücklich.

인생이라는 무대 위에서
– Auf der Bühne des Lebens
넌 나라는 팔베개 위에서
– Du bist das Land auf deinem Armkissen.
난 그대라는 어깨에 기대어
– Ich lehne mich an deine Schulter.
너와 나 우린 감동이야
– Du und ich, wir sind gerührt.

때론 comedy, 때론 tragedy
– Manchmal Komödie, manchmal Tragödie
삶은 한순간도 바람 잘 날 없지
– Das Leben endet nicht für einen Moment.
But you’re still here with me
– Aber du bist immer noch hier bei mir
너나 나나 여기까지 고생 많았지
– Du und ich hatten hier eine Menge Ärger.
하늘 위로 날갯짓을 하다 보니
– Ich bin geflügelt in den Himmel.
때론 추락하기도 하지, I’m sorry
– Manchmal stürzt es ab, tut mir leid
세상이 내 마음 같지 않아도 그냥 웃어 살아
– Auch wenn die Welt nicht wie mein Herz aussieht, lächle einfach.
살아가다 보면 알아
– Ich weiß, wann ich lebe.

Life goes on
– Das Leben geht weiter
아침이 오네, 언제 그랬냐는 듯이 돌고 도네
– Der Morgen kommt, dreh dich um wie wann hast du es gemacht?
그래 영원한 건 없다 하지만
– Ja, es gibt nichts Ewiges, aber
언젠가는 다가올 그 마지막
– Der letzte, der eines Tages kommen wird
Life goes on
– Das Leben geht weiter
떠나보내, 떠나보내고 이렇게 다시 보네
– Geh, geh und wir sehen uns so wieder.
언젠가는 다가올 그 마지막
– Der letzte, der eines Tages kommen wird
마지막 따위는 뒤집어, 우릴 막지 마
– Drehen Sie den letzten um, halten Sie uns nicht auf.

인생이라는 무대 위에서
– Auf der Bühne des Lebens
넌 나라는 팔베개 위에서
– Du bist das Land auf deinem Armkissen.
난 그대라는 어깨에 기대어
– Ich lehne mich an deine Schulter.
너와 나 우린 감동이야
– Du und ich, wir sind gerührt.

Spectacle 했지 나란 놈
– Schauspiel, ich.
오르락내리락 기복이 심한 몸
– Körper mit Höhen und Tiefen
무대가 없었다면 나란 놈
– Wenn es keine Bühne gäbe, wäre ich es.
마치 꽃이 피지 않는 그런 봄
– Wie so ein Frühling, der nicht blüht
Spectacle 했지 나란 놈
– Schauspiel, ich.
오르락내리락 기복이 심한 몸
– Körper mit Höhen und Tiefen
무대가 없었다면 나란 놈
– Wenn es keine Bühne gäbe, wäre ich es.
마치 꽃이 피지 않는 그런 봄
– Wie so ein Frühling, der nicht blüht

인생이라는 무대 위에서
– Auf der Bühne des Lebens
넌 나라는 팔베개 위에서
– Du bist das Land auf deinem Armkissen.
난 그대라는 어깨에 기대어
– Ich lehne mich an deine Schulter.
너와 나 우린 감동이야
– Du und ich, wir sind gerührt.

감동이야 너의 눈빛과 함성 소리가
– Es ist berührend. Deine Augen und das Geräusch von Schreien.
있는 곳이 내겐 바로 home이야
– Wo du bist, ist mein Zuhause.
너와 웃고 울던 모든 순간이 내겐 봄이야
– Jeder Moment, in dem ich mit dir lache und weine, ist Frühling für mich.
감동이야 너의 눈빛과 함성 소리가
– Es ist berührend. Deine Augen und das Geräusch von Schreien.
있는 곳이 내겐 바로 home이야
– Wo du bist, ist mein Zuhause.
너와 웃고 울던 모든 순간이 내게는 봄이야
– Jeder Moment, in dem ich mit dir lache und weine, ist Frühling für mich.

넌 역시 감동이야, 꿈을 꾸는 듯해
– Du bist auch beeindruckt. Du scheinst zu träumen.
넌 역시 감동이야, 품에 품은 듯해
– Du bist auch beeindruckt. Du scheinst in deinen Armen zu sein.
영원을 믿겠지, 그러다가 잊겠지
– Du wirst an die Ewigkeit glauben und dann wirst du vergessen.
상처뿐인 손 내가 잡고 싶었어
– Ich wollte meine Hand halten, die nur eine Wunde war.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın