Videoclip
Songtext
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– Der Blick in meinen Augen hat sich verändert
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Das heißt nicht, dass ich mehr blind bin
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– Und jeder Erinnerungsblitz wird zu einer neuen Erinnerung
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet, diesmal nur bei dir zu sein)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Lange Zeit war es ein wildes
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Ertrinken in meinen eigenen Tränen
Pero hinawakan mo aking kamay
– Aber du hast meine Hand gehalten
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Können wir für den Rest unseres Lebens hier bleiben?
Habulin natin sabay ang araw
– Lass uns die Sonne einholen
Hanggang ating matanaw
– Bis wir sehen können
Dulo ng ating bughaw
– Das Ende unseres Seils
Saan man tayo mapadpad
– Wohin wir auch fliegen
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Egal wie weit voneinander entfernt
Bughaw ang dagat at langit
– Das Meer und der Himmel sind blau
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Mein Herz klopft, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– Wo ich zum Mond ging
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– Die wahre Bedeutung wurde gefunden
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Wie der Wind auf mich zu bläst
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Alles ist die Mühe wert, jetzt wo du bei mir bist)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Lange Zeit war es ein wildes
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Ertrinken in meinen eigenen Tränen
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Aber ich bin überrascht, dass du nicht da bist
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Kannst du für den Rest deines Lebens hier bleiben?
Habulin natin sabay ang araw
– Lass uns die Sonne einholen
Hanggang ating matanaw
– Bis wir sehen können
Dulo ng ating bughaw
– Das Ende unseres Seils
Saan man tayo mapadpad
– Wohin wir auch fliegen
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Egal wie weit voneinander entfernt
Bughaw ang dagat at langit
– Das Meer und der Himmel sind blau
Nakakalula sa lalim
– In die Tiefe eintauchen
‘Pag nabibighani, nalulunod
– Weil ich ertrinke, ertrinke
Inaalon mo ako
– Du nimmst mich mit
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– In deine Arme, können wir einfach so gehen
Hanggang sa mamatay?
– Bis zum Tod?
Habulin natin sabay ang araw
– Lass uns die Sonne einholen
Hanggang ating matanaw
– Bis wir sehen können
Dulo ng ating bughaw
– Das Ende unseres Seils
Saan man tayo mapadpad
– Wohin wir auch fliegen
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Egal wie weit voneinander entfernt
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– Blau ist das Meer und der Himmel (blau ist das Meer)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Dein Herz ist in der Tiefe
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, oh-woah
Bughaw ang dagat at langit
– Das Meer und der Himmel sind blau
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Dein Herz ist in der Tiefe
