ভিডিও ক্লিপ
গান
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– বদলে গেছে আমার চোখ
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– এর অর্থ এই নয় যে আমি আর অন্ধ
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– এবং স্মৃতির প্রতিটি ফ্ল্যাশ একটি নতুন স্মৃতি হয়ে ওঠে
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (আমি সারা জীবন শুধু আপনার সাথে থাকার জন্য অপেক্ষা করেছি, এই সময়)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য, এটি একটি বন্য হয়েছে
Nalunod sa sarili kong mga luha
– আমার নিজের অশ্রুতে ডুবে যাওয়া
Pero hinawakan mo aking kamay
– কিন্তু তুমি আমার হাত ধরেছ
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– আমরা কি সারা জীবন এখানে থাকতে পারি?
Habulin natin sabay ang araw
– আসুন সূর্যের সাথে মিলিত হই
Hanggang ating matanaw
– যতক্ষণ না আমরা দেখতে পাই
Dulo ng ating bughaw
– আমাদের দড়ি শেষ
Saan man tayo mapadpad
– আমরা যেখানেই উড়ে যাই
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– একে অপরের থেকে কত দূরে
Bughaw ang dagat at langit
– সাগর ও আকাশ নীল
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– আপনার হৃদয় এত গভীর, ওহ-ওহ-ওহ
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– যেখানে আমি চাঁদে গিয়েছিলাম
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– প্রকৃত অর্থ পাওয়া গেছে
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– বাতাস যখন আমার দিকে
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (সব কিছু মূল্যবান, এখন যেহেতু আপনি আমার সাথে আছেন)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য, এটি একটি বন্য হয়েছে
Nalunod sa sarili kong mga luha
– আমার নিজের অশ্রুতে ডুবে যাওয়া
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– কিন্তু আমি অবাক হয়েছি যে আপনি সেখানে নেই
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– আপনি কি সারা জীবন এখানে থাকতে পারবেন?
Habulin natin sabay ang araw
– আসুন সূর্যের সাথে মিলিত হই
Hanggang ating matanaw
– যতক্ষণ না আমরা দেখতে পাই
Dulo ng ating bughaw
– আমাদের দড়ি শেষ
Saan man tayo mapadpad
– আমরা যেখানেই উড়ে যাই
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– একে অপরের থেকে কত দূরে
Bughaw ang dagat at langit
– সাগর ও আকাশ নীল
Nakakalula sa lalim
– গভীরতা মধ্যে নিমজ্জিত
‘Pag nabibighani, nalulunod
– কারণ আমি ডুবে যাচ্ছি, ডুবে যাচ্ছি
Inaalon mo ako
– তুমি আমাকে নিয়ে যাচ্ছ
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– তোমার বাহুতে, আমরা কি এভাবে যেতে পারি
Hanggang sa mamatay?
– মৃত্যুর দিকে?
Habulin natin sabay ang araw
– আসুন সূর্যের সাথে মিলিত হই
Hanggang ating matanaw
– যতক্ষণ না আমরা দেখতে পাই
Dulo ng ating bughaw
– আমাদের দড়ি শেষ
Saan man tayo mapadpad
– আমরা যেখানেই উড়ে যাই
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– একে অপরের থেকে কত দূরে
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– নীল হল সমুদ্র এবং আকাশ (নীল হল সমুদ্র)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– তোমার হৃদয় গভীরে
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Oh, oh, ooh-woah
– ওহ, ওহ, ওহ-ওহ
Bughaw ang dagat at langit
– সাগর ও আকাশ নীল
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– তোমার হৃদয় গভীরে