Maki – Bughaw Překladatel Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah

Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– Pohled v mých očích se změnil
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Už nejsem slepý
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– A každý záblesk paměti se stává novou pamětí
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (Čekal jsem celý život, jen abych byl s tebou, tentokrát)

Kasi kay tagal rin naging tanga
– Po dlouhou dobu to byla divoká
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Topím se ve vlastních slzách
Pero hinawakan mo aking kamay
– Ale držel jsi mě za ruku
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Můžeme tu zůstat do konce života?

Habulin natin sabay ang araw
– Pojďme dohnat slunce
Hanggang ating matanaw
– Dokud neuvidíme
Dulo ng ating bughaw
– Konec našeho lana
Saan man tayo mapadpad
– Kamkoliv letíme
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Bez ohledu na to, jak daleko od sebe
Bughaw ang dagat at langit
– Moře a nebe jsou modré
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Tvé srdce je tak hluboké, oh-oh-oh-oh

Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah

Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– Kam jsem šel na měsíc
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– Skutečný význam byl nalezen
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Jak vítr fouká ke mně
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Všechno stojí za to, teď, když jsi se mnou)

Kasi kay tagal rin naging tanga
– Po dlouhou dobu to byla divoká
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Topím se ve vlastních slzách
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Ale divím se, že tam nejsi
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Můžeš tu zůstat do konce života?

Habulin natin sabay ang araw
– Pojďme dohnat slunce
Hanggang ating matanaw
– Dokud neuvidíme
Dulo ng ating bughaw
– Konec našeho lana
Saan man tayo mapadpad
– Kamkoliv letíme
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Bez ohledu na to, jak daleko od sebe
Bughaw ang dagat at langit
– Moře a nebe jsou modré
Nakakalula sa lalim
– Strhující do hloubky

‘Pag nabibighani, nalulunod
– Protože se topím, topím
Inaalon mo ako
– Bereš mě.
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– Do tvé náruče, můžeme jít takhle
Hanggang sa mamatay?
– Do bodu smrti?


Habulin natin sabay ang araw
– Pojďme dohnat slunce
Hanggang ating matanaw
– Dokud neuvidíme
Dulo ng ating bughaw
– Konec našeho lana
Saan man tayo mapadpad
– Kamkoliv letíme
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Bez ohledu na to, jak daleko od sebe
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– Modrá je moře a nebe (modrá je moře)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Vaše srdce je v hlubinách

Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah

Bughaw ang dagat at langit
– Moře a nebe jsou modré
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Vaše srdce je v hlubinách


Maki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: