clip
Lirica
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– Lo sguardo nei miei occhi è cambiato
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Questo non significa che sono più cieco
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– E ogni lampo di memoria diventa un nuovo ricordo
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (Ho aspettato tutta la mia vita solo per stare con te, questa volta)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Per molto tempo, è stato un selvaggio
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Annegare nelle mie lacrime
Pero hinawakan mo aking kamay
– Ma mi hai tenuto la mano
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Possiamo rimanere qui per il resto della nostra vita?
Habulin natin sabay ang araw
– Raggiungiamo il sole
Hanggang ating matanaw
– Finché non riusciamo a vedere
Dulo ng ating bughaw
– La fine della nostra corda
Saan man tayo mapadpad
– Ovunque voliamo
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Non importa quanto lontano gli uni dagli altri
Bughaw ang dagat at langit
– Il mare e il cielo sono blu
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Il mio cuore batte forte, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– Dove sono andato sulla luna
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– Il vero significato è stato trovato
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Mentre il vento soffia verso di me
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Tutto vale la pena, ora che sei con me)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Per molto tempo, è stato un selvaggio
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Annegare nelle mie lacrime
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Ma mi sorprende che tu non ci sia
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Puoi restare qui per il resto della tua vita?
Habulin natin sabay ang araw
– Raggiungiamo il sole
Hanggang ating matanaw
– Finché non riusciamo a vedere
Dulo ng ating bughaw
– La fine della nostra corda
Saan man tayo mapadpad
– Ovunque voliamo
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Non importa quanto lontano gli uni dagli altri
Bughaw ang dagat at langit
– Il mare e il cielo sono blu
Nakakalula sa lalim
– Avvincente in profondità
‘Pag nabibighani, nalulunod
– Perché sto annegando, annegando
Inaalon mo ako
– Mi stai portando
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– Tra le tue braccia, possiamo andare così
Hanggang sa mamatay?
– Fino alla morte?
Habulin natin sabay ang araw
– Raggiungiamo il sole
Hanggang ating matanaw
– Finché non riusciamo a vedere
Dulo ng ating bughaw
– La fine della nostra corda
Saan man tayo mapadpad
– Ovunque voliamo
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Non importa quanto lontano gli uni dagli altri
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– Blu è il mare e il cielo (blu è il mare)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Il tuo cuore è nel profondo
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ooh-woah
Bughaw ang dagat at langit
– Il mare e il cielo sono blu
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Il tuo cuore è nel profondo