ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– ನನ್ನ ಕಣ್ಣು ಬದಲಾಗಿದೆ
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– “ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕುರುಡು ಎಂದು ಅರ್ಥವಲ್ಲ.
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– ಮತ್ತು ಮೆಮೊರಿಯ ಪ್ರತಿ ಫ್ಲಾಶ್ ಹೊಸ ಮೆಮೊರಿ ಆಗುತ್ತದೆ
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (ಈ ಬಾರಿ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಲು ನಾನು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ, ಇದು ಒಂದು wild
Nalunod sa sarili kong mga luha
– ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣೀರಿನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುವುದು
Pero hinawakan mo aking kamay
– ನೀ ನನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿದ
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– ‘ನಮ್ಮ ಜೀವಮಾನವಿಡೀ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬಹುದೇ?
Habulin natin sabay ang araw
– ಸೂರ್ಯ ಹಿಡಿಯೋಣ
Hanggang ating matanaw
– ನಾವು ನೋಡುವ ತನಕ
Dulo ng ating bughaw
– ನಮ್ಮ ಹಗ್ಗದ ಅಂತ್ಯ
Saan man tayo mapadpad
– ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನಾವು ಹಾರುವ
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– ‘ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಇದ್ದರೂ
Bughaw ang dagat at langit
– ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಆಕಾಶ ನೀಲಿ
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– ನನ್ನ ಹೃದಯ ಬಡಿತ downloaded
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– ನಾನು ಚಂದ್ರನ ಕಡೆಗೆ
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– ನಿಜವಾದ ಅರ್ಥ ಕಂಡು
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– ಗಾಳಿ ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಬೀಸುತ್ತಿದ್ದಂತೆ
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (ಈಗ ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇರುವಾಗ ಎಲ್ಲವೂ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ, ಇದು ಒಂದು wild
Nalunod sa sarili kong mga luha
– ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣೀರಿನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುವುದು
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– ಆಶ್ಚರ್ಯ, ನೀವು ಇಲ್ಲ
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– “ನಿಮ್ಮ ಉಳಿದ ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬಹುದೇ?
Habulin natin sabay ang araw
– ಸೂರ್ಯ ಹಿಡಿಯೋಣ
Hanggang ating matanaw
– ನಾವು ನೋಡುವ ತನಕ
Dulo ng ating bughaw
– ನಮ್ಮ ಹಗ್ಗದ ಅಂತ್ಯ
Saan man tayo mapadpad
– ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನಾವು ಹಾರುವ
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– ‘ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಇದ್ದರೂ
Bughaw ang dagat at langit
– ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಆಕಾಶ ನೀಲಿ
Nakakalula sa lalim
– ಆಳವಾಗಿ ಕುಂಡೆ
‘Pag nabibighani, nalulunod
– ‘ಕಾರಣ ನಾನು ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
Inaalon mo ako
– ನೀನು ನನ್ನನ್ನು
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– ನಿಮ್ಮ ತೋಳುಗಳಲ್ಲಿ, ನಾವು ಈ ರೀತಿ ಹೋಗಬಹುದೇ
Hanggang sa mamatay?
– ಸಾವಿನ ತನಕ?
Habulin natin sabay ang araw
– ಸೂರ್ಯ ಹಿಡಿಯೋಣ
Hanggang ating matanaw
– ನಾವು ನೋಡುವ ತನಕ
Dulo ng ating bughaw
– ನಮ್ಮ ಹಗ್ಗದ ಅಂತ್ಯ
Saan man tayo mapadpad
– ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನಾವು ಹಾರುವ
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– ‘ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಇದ್ದರೂ
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– ನೀಲಿ ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಆಕಾಶ (ನೀಲಿ ಸಮುದ್ರ)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– ನಿನ್ನ ಹೃದಯ ಆಳದಲ್ಲಿ
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Oh, oh, ooh-woah
– ಓಹ್, ಓಹ್-ಓಹ್
Bughaw ang dagat at langit
– ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಆಕಾಶ ನೀಲಿ
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– ನಿನ್ನ ಹೃದಯ ಆಳದಲ್ಲಿ