Vaizdo Klipas
Lyrikos
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– Žvilgsnis į mano akis pasikeitė
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Aš nebe aklas
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– Ir kiekvienas atminties blyksnis tampa nauja atmintimi
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (Aš visą gyvenimą laukiau, kad tik būčiau su tavimi, šį kartą)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Ilgą laiką tai buvo laukinis
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Skęsta mano ašaros
Pero hinawakan mo aking kamay
– Bet tu laikei mano ranką
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Ar galime likti čia visą likusį gyvenimą?
Habulin natin sabay ang araw
– Leiskite pasivyti saulę
Hanggang ating matanaw
– Kol mes galime pamatyti
Dulo ng ating bughaw
– Mūsų virvės pabaiga
Saan man tayo mapadpad
– Kur mes skrendame
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Nesvarbu, kaip toli vienas nuo kito
Bughaw ang dagat at langit
– Jūra ir Dangus yra mėlyni
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Tavo širdis tokia gili, oh-oh-oh
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– Kur aš nuėjau į Mėnulį
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– Tikroji prasmė buvo rasta
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Kaip vėjas pučia į mane
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Viskas verta laiko, dabar, kai esate su manimi)
Kasi kay tagal rin naging tanga
– Ilgą laiką tai buvo laukinis
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Skęsta mano ašaros
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Bet aš nustebau, kad tavęs nėra
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Ar galite likti čia visą likusį gyvenimą?
Habulin natin sabay ang araw
– Leiskite pasivyti saulę
Hanggang ating matanaw
– Kol mes galime pamatyti
Dulo ng ating bughaw
– Mūsų virvės pabaiga
Saan man tayo mapadpad
– Kur mes skrendame
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Nesvarbu, kaip toli vienas nuo kito
Bughaw ang dagat at langit
– Jūra ir Dangus yra mėlyni
Nakakalula sa lalim
– Įdomus gylis
‘Pag nabibighani, nalulunod
– Nes aš skęstu, skęstu
Inaalon mo ako
– Jūs vartojate mane
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– Į tavo rankas, ar galime tiesiog eiti taip
Hanggang sa mamatay?
– Iki mirties taško?
Habulin natin sabay ang araw
– Leiskite pasivyti saulę
Hanggang ating matanaw
– Kol mes galime pamatyti
Dulo ng ating bughaw
– Mūsų virvės pabaiga
Saan man tayo mapadpad
– Kur mes skrendame
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Nesvarbu, kaip toli vienas nuo kito
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– Mėlyna yra jūra ir dangus (mėlyna yra jūra)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Tavo širdis giliai
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Oh, oh, ooh-woah
– Oi, Oi, Oi
Bughaw ang dagat at langit
– Jūra ir Dangus yra mėlyni
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Tavo širdis giliai