Vara asta, e mai rece fara tine
– Diesen Sommer ist es kälter ohne dich
Vara asta, a-s da orice sa fii cu mine.
– Diesen Sommer werde ich dir alles geben, um bei mir zu sein.
Miroase a ploaie de vara
– Riecht nach Sommerregen
Asfaltul e ud totul e verde afara,
– Der Asphalt ist nass, draußen ist alles grün,
Canta pasari pe funze cu apa
– Singvögel auf Funze mit Wasser
Din norii din cer raze mai scapa
– Aus den Wolken am Himmel entweichen mehr Strahlen
Si fac o perdea ce lasa lumina
– Und mache einen Vorhang, der das Licht lässt
Speranta il roaga pe soare sa vina
– Hoffnung bittet die Sonne zu kommen
Mirosul ma imbie, totul e viu
– Der Geruch durchdringt mich, alles lebt
Dar se pare ca sufletul meu e pustiu
– Aber es scheint, dass meine Seele verlassen ist
Perle, platina, soare,
– Perlen, Platin, Sonne,
Diamante, lumina, caldura, culoare
– Diamanten, Licht, Wärme, Farbe
Palesc fara tine
– Bleich ohne dich
Tu erai simpla stare de bine
– Du warst das einfache Wohlbefinden
Nu ma tine, eu nu-s asa tare
– Halt mich nicht fest, ich bin nicht so cool
Ma chinui si plang si tip ca ma doare
– Ich kämpfe und weine und schreie, dass es weh tut
Vreau calauza sa-mi care napasta
– Ich will, dass mein Führer mich trägt
Nu-mi place cum e vara asta
– Ich mag es nicht, wie dieser Sommer ist
Vara asta e mai rece fara tine
– Dieser Sommer ist kälter ohne dich
Vara asta cat as vrea sa fii cu mine
– Diesen Sommer wünschte ich, du wärst bei mir
Vara asta e mai rece fara tine
– Dieser Sommer ist kälter ohne dich
Vara asta as da orice sa fii cu mine
– Diesen Sommer würde ich alles geben, um bei mir zu sein
Vara asta… asta… asta
– Diesen Sommer… dass… dieser
Vara asta… asta… e rece
– Diesen Sommer… dass… es ist kalt
Vara asta… asta… asta
– Diesen Sommer… dass… dieser
Vara asta… asta… e rece
– Diesen Sommer… dass… es ist kalt
Iubirea sarea din grenada
– Liebe das Salz von Grenada
Umblam dimineata de mana la sase pe strada
– Ich gehe morgens um sechs an der Hand auf die Straße
Petale sa cada, sa tune si cerul
– Blütenblätter zum Fallen, zum Stimmen und zum Himmel
Sunt om, nu pot sa fiu tare ca fierul
– Ich bin ein Mensch, ich kann nicht so stark sein wie Eisen
Macelul scutura truda, ma lasa
– Das Gemetzel erschüttert die Arbeit, lässt mich zurück
Ca firul de iarba in lanul de coasa
– Wie ein Grashalm in einer Sense
Si vad cerul vapaie
– Und ich sehe den Himmel Dampf
Am gust de pamant si apa de ploaie
– Ich schmecke Erde und Regenwasser
Aminte aduc clipe placute
– Erinnerungen bringen angenehme Momente
Nu-i truc, nu, sunt clipe trecute
– Es ist kein Trick, nein, es sind vergangene Momente
Si vreau sa te ating, nu pot sa ma impac
– Und ich will dich berühren, ich kann nicht wieder zusammenkommen
Cu gandul ca asta e, n-am ce sa fac
– Ich denke, das ist es, ich kann nichts tun
Si nu pot sa tac calcand pe cenusa
– Und ich kann nicht aufhören, auf die Asche zu treten
Cu truda ce-mi vine precum o manusa
– Mit der Mühe, die wie angegossen zu mir kommt
Cand inimile nu dorm stau de veghe
– Wenn Herzen nicht schlafen, bleiben sie wach
Doar pentru suflete pereche
– Nur für Seelenverwandte
Vara asta e mai rece fara tine
– Dieser Sommer ist kälter ohne dich
Vara asta cat as vrea sa fii cu mine
– Diesen Sommer wünschte ich, du wärst bei mir
Vara asta e mai rece fara tine
– Dieser Sommer ist kälter ohne dich
Vara asta as da orice sa fii cu mine
– Diesen Sommer würde ich alles geben, um bei mir zu sein
Vara asta. asta. asta
– Diesen Sommer. dass. dieser
Vara asta. asta. e rece
– Diesen Sommer. dass. es ist kalt
Vara asta. asta. asta
– Diesen Sommer. dass. dieser
Vara asta. asta. e rece
– Diesen Sommer. dass. es ist kalt
Vara asta e mai rece fara tine
– Dieser Sommer ist kälter ohne dich
Vara asta cat as vrea sa fii cu mine
– Diesen Sommer wünschte ich, du wärst bei mir
Vara asta.
– Diesen Sommer.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.