Welcome to the Crackhouse!
– Willkommen im Crackhouse!
Lato w Marbelli, pod klubem Mirage
– Sommer in Marbella, unter dem Club Mirage
Zielone oczy, anioła twarz
– Grüne Augen, Engelsgesicht
Myślę, że umrę, nie wiem, czy to przez hash
– Ich denke, ich werde sterben, ich weiß nicht, ob es an einem Hash liegt
Ale ona mnie kręci, mieszanka tylu ras
– Aber Sie macht mich an, eine Mischung aus Hinterrassen
Krew jest gorąca, serce jest dzikie
– Das Blut ist heiß, das Herz ist wild
Chcę złapać za rękę ją zanim mi zniknie
– Ich möchte ihre Hand ergreifen, bevor sie verschwindet.
Nie chcę jej gadać o tamtej, nie chcę butelek na VIPie
– Ich will Ihr nicht von dem erzählen, ich will keine Flasche auf dem VIP
Chcę chodzić po nocy i usłyszeć ciszę
– Ich möchte nachts spazieren gehen und die Stille hören
Nikt nie chcę wiedzieć, co tam było między nami
– Niemand will wissen, was zwischen uns war.
Ale ja nie chcę zapomnieć lata
– Aber ich möchte den Sommer nicht vergessen
Śmialiśmy się razem tak pijani
– Wir haben zusammen so betrunken gelacht
Jak pytałaś mnie o której muszę wracać
– Als du mich gefragt hast, wann ich zurückkommen soll.
Myślę o niej tutaj cały czas
– Ich denke die ganze Zeit an sie hier.
Zapomniałem jak to było, ale pamiętam ten smak
– Ich habe vergessen, wie es war, aber ich erinnere mich an diesen Geschmack
Morze, szum, sól na jej ustach, biały piasek w włosach
– Meer, Lärm, Salz auf den Lippen, weißer Sand im Haar
Opalona skóra, muszę lato uratować
– Gebräunte Haut, ich brauche Sommer, um sie zu retten
Nie chcę, żeby do niego wróciła, proszę zostań
– Ich will nicht, dass sie zu ihm zurückkommt, bitte bleib.
Mówiła mi: “They don’t really care about us” (uuu)
– Sie sagte zu mir: “They don’t really care about us”.
They don’t really care about us (uuu)
– They don’t really care about us (uuu)
They don’t really care about us
– They don’t really care about us
Piszę piosenkę jej, bo zmieniła numer
– Ich schreibe ihr ein Lied, weil sie die Nummer geändert hat.
Chciałbym powiedzieć, że normalnie nie patrzę przez tunel
– Ich würde gerne sagen, dass ich normalerweise nicht durch einen Tunnel schaue
Ale jak ją spotkałem, wiedziałem, że wracamy razem
– Aber als ich sie traf, wusste ich, dass wir wieder zusammen kommen.
Jej mama z Martinique, a papa jest Dublin
– Ihre Mutter ist bei Martinique und ihr Vater ist in Dublin
Gadaliśmy w trzech językach, całowaliśmy się, wybacz
– Wir haben drei Sprachen gesprochen, uns geküsst, es tut mir leid.
Że tak szybko Cię poznałem, ale nie mogłem wytrzymać
– Dass ich dich so schnell erkannt habe, aber ich konnte es nicht ertragen
Byłaś moim fenomenem, a ja twoją schizofrenią
– Du warst mein Phänomen und ich deine Schizophrenie.
Bo u Ciebie w domu też było dużo przygód
– Weil du zu Hause auch viele Abenteuer hattest.
Nikt nie chcę wiedzieć, co tam było między nami
– Niemand will wissen, was zwischen uns war.
Ale ja nie chcę zapomnieć lata
– Aber ich möchte den Sommer nicht vergessen
Śmialiśmy się razem tak pijani
– Wir haben zusammen so betrunken gelacht
Jak pytałaś mnie, o której muszę wracać
– Als du mich gefragt hast, wann ich wiederkommen soll.
Myślę o niej tutaj cały czas
– Ich denke die ganze Zeit an sie hier.
Zapomniałem jak to było, ale pamiętam ten smak
– Ich habe vergessen, wie es war, aber ich erinnere mich an diesen Geschmack
Morze, szum, sól na jej ustach, biały piasek w włosach
– Meer, Lärm, Salz auf den Lippen, weißer Sand im Haar
Opalona skóra, muszę lato uratować
– Gebräunte Haut, ich brauche Sommer, um sie zu retten
Nie chcę, żeby do niego wróciła, proszę zostań
– Ich will nicht, dass sie zu ihm zurückkommt, bitte bleib.
Mówiła mi: “They don’t really care about us” (uuu)
– Sie sagte zu mir: “They don’t really care about us”.
They don’t really care about us (uuu)
– They don’t really care about us (uuu)
They don’t really care about us
– They don’t really care about us
Myślę o niej tutaj cały czas
– Ich denke die ganze Zeit an sie hier.
Zapomniałem jak to było, ale pamiętam ten smak
– Ich habe vergessen, wie es war, aber ich erinnere mich an diesen Geschmack
Morze, szum, sól na jej ustach, biały piasek w włosach
– Meer, Lärm, Salz auf den Lippen, weißer Sand im Haar
Opalona skóra, muszę lato uratować
– Gebräunte Haut, ich brauche Sommer, um sie zu retten
Nie chcę, żeby do niego wróciła, proszę zostań
– Ich will nicht, dass sie zu ihm zurückkommt, bitte bleib.
Mówiła mi: “They don’t really care about us” (uuu)
– Sie sagte zu mir: “They don’t really care about us”.
They don’t really care about us (uuu)
– They don’t really care about us (uuu)
They don’t really care about us
– They don’t really care about us
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.