Real Talk – Real Talk – Fedez Italijanski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Zar ne vidiš da je sve scena? Ne idu protiv struje
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Uzmi cijelu scenu, zar ne moj tekući račun
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Osnova piramide teži da dostigne vrh
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– Od vrha do dna dolazi kisela kiša
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Vaše nostalgične presude mojih početaka
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– Jedini Italijanski umjetnik špijunirao je usluge
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Posmatram svoje neprijatelje unutar hronologije
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Politika, scena, crkva, policija.
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Vaš omiljeni reper bio je u mojoj agenciji
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Vidio sam ga kako izlazi iz rupe kao na ginekologiji.
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Svaka isprepletena Rima otvara probojna, pobožna vrata.
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Ti si mali čovjek, ti si buba.
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Počeo sam s tim sranjem da si ultrazvuk.
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Kad je Emis Killa bio Emilietto, a Ghali fobija.
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Reperska poker lica idu protiv tiktokersa
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Sa čuvenim trenutnim komadom zahvaljujući tiktokersima
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Mislio sam da prođem kroz vrata ljubavi
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Ali ja sam samo kucao na prag bola
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Što više razmišljam o tome i mislim da je sve pogrešno
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Svako jebanje u mom životu postaje državni slučaj.
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– I ne bih se iznenadio da jednog dana vidim Merlina
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Radi uslugu na mojoj obrijao kurac
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Luksuz slobode koju si ne možete priuštiti
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Ali moram priznati da je novinarstvo otrežnjujuće
Gente che non sa scrivere
– Ljudi koji ne znaju pisati
Che intervista gente che non sa parlare
– Kakav intervju sa ljudima koji ne mogu da govore
Per gente che non sa leggere
– Za ljude koji ne znaju čitati
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Otvori ta vrata i ne otvaraj ta usta
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Svaki narod zaslužuje režim koji trpi.
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Karijere koje traju vrijeme usne sy
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Začepite oči, uši i nos da se obogatite
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Zatvarajući oči, zaboravljamo
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Koliko smo truda uložili da ih otvorimo


Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Prekrasna Bosca, prekrasna Kuma, prekrasni Khaled.
Big up per Real Talk
– Veliki za pravi razgovor
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– To je malo boomer reći “big up”, to je malo viši stvari

Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Zahvaljujem svim svojim navijačima koji su glasali za mene
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Ove godine u Fantamorto koliko sam naveden?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– Na tronu gde sam sedeo bio sam pod sedativima.
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Napravio sam La dolce vita, ali volim slano
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Bezgrešni pacovi, kanalizacija gornjih spratova
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Ali sa boljim predrasudama, barem znate koga imate pred sobom
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Slobodni Rob novinar, napisali ste sjajan članak
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Trka za scoop, ljudi stati na titulu
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Milan Gori, silovanje svakih dvadeset sati
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, influencer sa trobojnom trakom
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Politika zahtijeva, novinarstvo pruža
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Prioritet ‘ ove zemlje: uzimajući cocks Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Sudija protiv mafije koji me je natjerao da podnesem
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Uhapsite me zbog dilanja droge. želiš dozu hrabrosti?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Boli me kurac, znam da imam narav.
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– U poslednje vreme sam bezveze, kao divlja mahovina.
Ho visto cose deep che però non racconto
– Vidio sam stvari duboko koje ne govorim
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Ali shvatio sam, da, šta je pošlo po zlu
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Mafija, politika vladaju istim svijetom
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Da li ratuju ili se slažu
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– The head of the curve and I called each other
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Nisam znao da je zločin imati ljudski odnos.
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Tu je bio i ministar koji se rukovao sa njim
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Policija traži podvig? Mi ne sarađujemo
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Sranje repovanje, kupiti lijep pregled
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Stavili su na platni spisak industrijski časopis
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Slušao sam pjesmu koju je napisao njen osnivač
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Sereš kao reper i kao anketar
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Dikele, u redu, hoćeš li me bojkotirati?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Ja ti ukradem štitnike za koljena, ti prestaneš raditi.
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Mislio sam da radiš glasnogovornice, a ne muzičke kritike.
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– U sred svega, vi ste idioti i ja moram da vam objasnim.
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Reci mi, želiš li još? Častim te kafom, Sindona.
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Digos kaže da me voli.
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Da li želite licem u lice da me bua
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Vidio sam smrt na svom licu, bila je pušiona manje nego tvoja.


Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Vratio sam se u prvu, u stanju sam milosti
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Kada i ja plaćam porez država hvala
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Karijera umjetnika sa više funkcija nego prijatelja
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Ima više ulja u guzici nego u dijelovima P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Toliko sam zaradio, ako me toliko mrziš, toliko zaradio
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Ako staviš moje lice na pečat, ljudi onda pljuju na pogrešnu stranu
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Ko izgubi muža pronalazi blago, ljubav se rimuje sa nasleđem
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Radili ste stadione i forume sa lažnom publikom poput slučajeva Foruma
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– U Italiji, kao Kane
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Jer na kraju krajeva, svi kuvari su takođe prošli pored Mc-a
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Možda sam sinoć malo pretjerao, reci mi kako je ispalo
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Ako se ne sjetim s kim sam se zajebavao, nazvat ću Coronu da mi kaže
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Dajete sebi više zraka od Briatore prdi u pričama
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Vidio sam da ideš sa nekim kurvama, kao da plaćaš toalet na stanici
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Želio bih kupiti neki streaming, svi kupuju neki streaming
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Postoji tvoj rođak koji je prvi u Fimi, koji kurac radiš, lišavaš se toga?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Ljubav zapamti, osećanja su malo toksična.
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– Za vas BiH i ja dao bubreg, ali oni su već odnijeli malo previše organa
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Večeras još jedna bolest, mislim da ću uskoro otići
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– Zlo koje sam učinio u ljubavi, shvatio sam da je sada došao moj red
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Želim da te krijem, ne hrani ove hijene.
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Prestao sam da pokazujem savršen život koji ne pripada meni
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Ne znam šta te je sprečavalo da uzmeš celu stvar i odeš.
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Kao da svaki dan ustajete iz kreveta i za svaki poljubac amneziju


Real Talk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: