Clip Fideo
Lyrics
Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Allwch chi ddim gweld yr holl olygfa? Nid ydynt yn mynd yn erbyn y presennol
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Cymerwch yr olygfa gyfan, nid yw fy nghyfrif gwirio
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Mae sylfaen y pyramid yn anelu at gyrraedd yr apex
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– O’r top i’r gwaelod dewch glaw asid
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Eich dyfarniadau hiraethus o’m dechreuad
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– Yr unig artist eidalaidd sy’n cael ei ysbïo gan wasanaethau
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Rwy’n arsylwi fy ngelynion o fewn y gronoleg
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Gwleidyddiaeth, yr olygfa, yr eglwys, yr heddlu
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Eich hoff rapiwr oedd yn fy asiantaeth
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Gwelais ef yn dod allan o dwll fel mewn gynecoleg
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Mae pob rhigwm sy’n cydblethu yn agor drws toredig, Duwiol
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– You’re a boy, you’re a boy
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Dechreuais y cachu hwn eich bod yn uwchsain
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Pan Oedd Emis Killa Yn Emilietto a Ghali Yn Ffobia
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Mae Wynebau poker rapiwr Yn Mynd yn erbyn tiktokers
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Gyda’r darn moment enwog diolch i tiktokers
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Roeddwn i’n meddwl y byddwn i’n cerdded trwy ddrysau cariad
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Ond roeddwn i’n curo ar y trothwy poen
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Po fwyaf yr wyf yn meddwl am y peth ac yn meddwl efallai ei fod i gyd yn anghywir
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Mae pob fuck yn fy mywyd yn dod yn achos Gwladwriaeth
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– Ac ni fyddwn yn synnu pe bawn i’n gweld Merlin un diwrnod
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Gwneud gwasanaeth ar fy ngheiliog eilliedig
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Y moethusrwydd o ryddid na allwch ei fforddio
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Ond rhaid i mi gyfaddef bod newyddiaduraeth yn sobri
Gente che non sa scrivere
– Pobl na allant ysgrifennu
Che intervista gente che non sa parlare
– Sut i gyfweld â phobl nad ydynt yn gallu siarad cymraeg
Per gente che non sa leggere
– Ar gyfer pobl nad ydynt yn gallu darllen
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Agorwch y drws a pheidiwch ag agor y geg honno
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Mae pawb yn haeddu’r gyfundrefn maen nhw’n ei dioddef
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Careers that last the time of a lip …
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Plygiwch eich llygaid, eich clustiau a’ch trwyn i fod yn gyfoethog
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Trwy gau ein llygaid, rydym yn anghofio
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Faint o ymdrech a wnaethom i’w hagor
Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Bosca hardd, Kuma hardd, khaled hardd
Big up per Real Talk
– Big up Ar Gyfer Siarad Go Iawn
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– Mae’n dipyn o boomer i ddweud “big up”, mae’n dipyn o stwff hŷn
Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Diolch i bawb a bleidleisiodd drosof fi
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Eleni Yn Fantamorto faint ydw i wedi’i restru?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– Ar yr orsedd lle yr oeddwn yn eistedd i gyd yn sedated
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Dw i’n hoffi coffi ond dw i’n hoffi coffi
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Llygod mawr di-fwg, carthffosydd y lloriau uchaf
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Ond gwell rhagfarn, o leiaf eich bod yn gwybod pwy sydd gennych o’ch blaen
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Free slave journalist, you wrote a great article
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Rasio ar gyfer y scoop, mae pobl yn stopio yn y teitl
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Milan burns, treisio bob ugain awr
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, dylanwadwr gyda’r band tricolor
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Mae angen gwleidyddiaeth, mae newyddiaduraeth yn darparu
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Blaenoriaeth ‘ y wlad hon: cael y cocks O Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Anti mafia ynad a wnaeth fi ffeil
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Arestiwch fi am ddelio cyffuriau. ydych chi eisiau dos o ddewrder?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Dydw i ddim yn rhoi cachu, rwy’n gwybod bod gen i dymer
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– Yn ddiweddar rwy’n sugno, fel Mwsogl Gwyllt
Ho visto cose deep che però non racconto
– Rwyf wedi gweld pethau dwfn nad wyf yn dweud
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Ond sylweddolais, ie, beth aeth o’i le
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Maffia, gwleidyddiaeth rheol yr un byd
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Ydyn nhw’n gwneud rhyfel neu ydyn nhw’n cytuno
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– Y pen y gromlin ac yr wyf yn galw ei gilydd
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Doeddwn I ddim yn gwybod ei fod yn drosedd cael perthynas ddynol
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Yr oedd hefyd weinidog a ysgydwodd ei law
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Yr heddlu’n gofyn am gamp? Nid ydym yn cydweithio
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Cachu rapio, prynu adolygiad braf
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Maent yn rhoi cylchgrawn diwydiant ar y gyflogres
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Mi glywais gân a ysgrifennwyd gan ei sylfaenydd
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Rydych chi’n cachu fel rapiwr ac fel cyfwelydd
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Dikele, iawn, a fyddech chi’n fy ngham-drin?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Rwy’n dwyn eich padiau pen-glin, rydych chi’n rhoi’r gorau i weithio
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Rwy’n golygu eich bod yn gwneud mouthpieces ac nid beirniadaeth cerddoriaeth
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– Yn y canol, rydych yn idiots ac yr wyf yn rhaid i mi esbonio
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Dywedwch wrthyf, ydych chi eisiau mwy? I’ll buy a coffee, Todd
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– I am A zone rot, Digos says he loves me
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Ydych chi eisiau i gwrdd wyneb yn wyneb
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Gwelais farwolaeth yn fy wyneb, roedd yn sugno llai na’ch un chi
Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Dw i mewn cyflwr o ras-I am in a state of grace
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Pan fyddaf yn talu trethi yn rhy y wladwriaeth diolch
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Gyrfa artistiaid gyda mwy o nodweddion na ffrindiau
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Mae mwy o olew yn eich asyn nag yn y rhannau P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Yr wyf yn ennill cymaint, os ydych yn casáu fi gymaint, cymaint ennill
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Os ydych chi’n rhoi fy wyneb ar stamp, yna mae pobl yn poeri ar yr ochr anghywir
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Pwy sy’n colli gŵr yn dod o hyd i drysor, caru rhigymau gyda threftadaeth
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Rydych chi wedi gwneud stadia a fforymau gyda chynulleidfaoedd ffug fel achosion Fforwm
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– Yn Yr Eidal, fel Kane
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Oherwydd wedi’r cyfan mae’r holl gogyddion hefyd i gyd wedi pasio Gan Y Mc
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Efallai neithiwr es i ychydig dros ben llestri, dywedwch wrthyf sut y trodd allan
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Os nad wyf yn cofio pwy ydw i gyda, byddaf yn galw Corona i ddweud wrthyf
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Darganfyddwch Fwy yn ein canllaw yswiriant gwladol
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Rwyf wedi gweld eich bod yn mynd gyda rhai sluts, fel talu am y toiled yn yr orsaf
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Hoffwn brynu rhywfaint o ffrydio, mae pawb yn prynu rhywfaint o ffrydio
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Mae eich cefnder sydd gyntaf Yn Fimi, beth yw’r fuck ydych chi’n ei wneud, rydych chi’n amddifadu eich hun ohono?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Cariad cofiwch, teimladau ychydig yn wenwynig
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– I chi byddwn wedi rhoi aren hefyd, ond maent eisoes wedi cymryd ychydig gormod o organau i ffwrdd
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Heno salwch arall, rwy’n credu y byddaf i ffwrdd yn fuan
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– Y drwg a wnes i mewn cariad, sylweddolais fod fy nhro i bellach wedi dod
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– I want to keep you hidden, don’t feed these hyenas
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Rwy’n rhoi’r gorau i ddangos oddi ar fywyd perffaith nad yw’n perthyn i mi
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Nid wyf yn gwybod beth oedd yn eich dal yn ôl rhag cymryd yr holl beth a gadael
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Fel pe baech chi’n codi o’r gwely bob dydd ac am bob cusan yn amnesia