Real Talk – Real Talk – Fedez Italyano Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Hindi mo ba nakikita ang lahat ng eksena? Hindi sila lumalaban sa kasalukuyang
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Kunin ang buong eksena, hindi ba ang aking checking account
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Ang base ng pyramid ay naghahangad na maabot ang tuktok
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– Mula sa itaas hanggang sa ibaba ay dumating ang acid rain
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Ang iyong nostalhik na hatol ng aking mga simula
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– Ang tanging Italyano artist spied sa pamamagitan ng mga serbisyo
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Pinagmamasdan ko ang aking mga kaaway sa loob ng kronolohiya
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Pulitika, ang eksena, Ang Simbahan, ang pulisya
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Ang iyong paboritong rapper ay nasa aking ahensya
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Nakita ko siyang lumabas sa isang butas tulad ng sa ginekolohiya
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Ang bawat tula na magkakaugnay ay nagbubukas ng isang paglabag, maka-diyos na pintuan
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Ikaw ay isang maliit na tao, ikaw ay isang bug
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Sinimulan ko ang tae na ito na ikaw ay isang ultrasound
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Nang si Emis Killa ay si Emilietto at si Ghali ay Phobia
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Ang mga mukha ng Rapper Poker ay laban sa mga tiktoker
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Gamit ang sikat na piraso ng sandali salamat sa tiktokers
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Akala ko lalakad ako sa mga pintuan ng pag-ibig
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Ngunit kumakatok lang ako sa threshold ng sakit
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Ang mas iniisip ko tungkol dito at iniisip marahil lahat ito ay mali
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Ang bawat fuck sa aking buhay ay nagiging isang kaso ng Estado
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– At hindi ako magtataka kung isang araw nakita ko si Merlin
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Pinutukan sa mukha, tsupa, pinutukan sa mukha
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Ang luho ng isang kalayaan na hindi mo kayang bayaran
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Ngunit dapat kong aminin na ang pamamahayag ay malungkot
Gente che non sa scrivere
– Mga taong hindi makapagsulat
Che intervista gente che non sa parlare
– Ano ang pakikipanayam sa mga taong hindi makapagsalita
Per gente che non sa leggere
– Para sa mga taong hindi marunong magbasa
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Buksan ang pintuang iyon at huwag buksan ang bibig na iyon
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Ang bawat tao ay nararapat sa rehimen na kanilang tinitiis
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Karera na huling ang oras ng isang lip sy
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– I-Plug ang iyong mga mata, tainga at ilong upang yumaman
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Sa pamamagitan ng pagpikit ng ating mga mata, nakakalimutan natin
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Gaano karaming pagsisikap ang ginawa namin upang buksan ang mga ito


Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Magandang Bosca, magandang Kuma, magandang Khaled
Big up per Real Talk
– Big up para sa Real Talk
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– Ito ay isang bit boomer upang sabihin “malaki up”, ito ay isang bit ng senior bagay-bagay

Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Nagpapasalamat ako sa lahat ng aking mga tagahanga na bumoto para sa akin
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Sa taong ito sa Fantamorto magkano ang nakalista ko?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– Sa trono kung saan ako nakaupo ay lahat ako ay sedated
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Ginawa ko ang la dolce vita, ngunit Gusto ko ang maalat
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Immaculate rats, ang mga sewers ng itaas na sahig
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Ngunit mas mahusay na prejudiced, hindi bababa sa alam mo kung sino ang mayroon ka sa harap mo
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Libreng alipin mamamahayag, sumulat ka ng isang mahusay na artikulo
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Lahi para sa scoop, huminto ang mga tao sa pamagat
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Milan burns, isang panggagahasa tuwing dalawampung oras
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, isang influencer kasama ang tricolor band
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Nangangailangan ang pulitika, nagbibigay ang pamamahayag
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Priority ng ‘ bansang ito: pagkuha ng mga cocks ng Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Anti mafia magistrate na gumawa sa akin ng file
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Arestuhin mo ako para sa pagbebenta ng droga. gusto mo ng isang dosis ng lakas ng loob?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Hindi ako nagbibigay ng tae, alam kong may galit ako
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– Kamakailan lamang ay sumuso ako, tulad ng ligaw na lumot
Ho visto cose deep che però non racconto
– Nakita ko ang mga bagay na malalim na hindi ko sinasabi
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Ngunit napagtanto ko, oo, kung ano ang nagkamali
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Mafia, pulitika ang namamahala sa parehong mundo
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Gumagawa ba sila ng digmaan o sumasang-ayon ba sila
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– Ang ulo ng curve at tinawag ko ang bawat isa
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Hindi ko alam na ito ay isang krimen na magkaroon ng isang relasyon sa tao
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Mayroon ding isang ministro na umiling sa kanyang kamay
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Humihingi ng feat ang pulisya? Hindi kami nakikipagtulungan
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Shit rapping, bumili ng magandang pagsusuri
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Inilagay nila sa payroll ang isang magazine sa industriya
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Nakinig ako sa isang kanta na isinulat ng tagapagtatag nito
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Shit ka bilang isang rapper at bilang isang tagapanayam
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Dikele, sige, Ibo-boycott mo ba ako?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Ninakaw ko ang iyong mga pad ng tuhod, huminto ka sa pagtatrabaho
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Ibig kong sabihin ay gumawa ka ng mga bibig at hindi pintas ng musika
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– Sa gitna nito ikaw ay idiots at kailangan kong ipaliwanag
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Sabihin mo sa akin, gusto mo pa ba? Bibili kita ng kape, Sindona
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Ako ay isang zone rot, sinabi ni Digos na mahal niya ako
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Gusto mo ba ng isang face-to-face upang gawin akong bua
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Nakita ko ang kamatayan sa aking mukha, mas sinipsip ito kaysa sa iyo


Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Bumalik ako sa prime, nasa estado ako ng biyaya
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Kapag nagbabayad din ako ng buwis sa estado salamat
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Ang karera ng mga artista na may higit na mga tampok kaysa sa mga kaibigan
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Mayroong higit pang langis sa iyong asno kaysa sa mga bahagi P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Kumita ako ng sobra, kung galit ka sa akin ng sobra, sobrang kumita
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Kung inilagay mo ang aking mukha sa isang selyo, ang mga tao pagkatapos ay dumura sa maling panig
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Sino ang nawalan ng asawa ay nakakahanap ng isang kayamanan, pag-ibig rhymes na may pamana
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Nagawa mo na ang mga istadyum at forum na may mga pekeng madla tulad ng mga kaso ng Forum
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– Sa Italya, tulad ni Kane
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Dahil pagkatapos ng lahat ang lahat ng mga chef ay dumaan din sa Mc
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Siguro kagabi nagpunta ako ng isang maliit na overboard, sabihin mo sa akin kung paano ito naka-out
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Kung hindi ko matandaan kung sino ang Kinantot ko, tatawagan ko si Corona upang sabihin sa akin
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Binibigyan mo ang iyong sarili ng higit pang mga airs ng Briatore farting sa mga kwento
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Nakita ko na pumunta ka sa ilang mga sluts, tulad ng pagbabayad para sa banyo sa istasyon
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Gusto kong bumili ng ilang streaming, lahat ay bumili ng ilang streaming
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Nariyan ang iyong pinsan na una sa Fimi, ano ang ginagawa mo, inaalis mo ang iyong sarili?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Pag-ibig tandaan, damdamin ng isang maliit na nakakalason
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– Para sa iyo ay bibigyan ko rin ng isang bato, ngunit nakuha na nila ang isang maliit na masyadong maraming mga organo
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Ngayong gabi isa pang sakit, sa palagay ko malapit na akong mawala
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– Ang kasamaan na ginawa ko sa pag-ibig, natanto ko na ngayon ang aking turn ay dumating
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Nais kong itago ka, huwag pakainin ang mga hyena na ito
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Tumigil ako sa pagpapakita ng isang perpektong buhay na hindi sa akin
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Hindi ko alam kung ano ang pumipigil sa iyo mula sa pagkuha ng buong bagay at pag-alis
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Para bang araw-araw kang bumabangon sa kama at para sa bawat halik isang amnesia


Real Talk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: