Eminem – Headlights ইংরেজি গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Mom, I know I let you down
– মা, আমি জানি আমি তোমাকে নিচে নামিয়ে দিয়েছি
And though you say the days are happy
– এবং যদিও আপনি বলছেন যে দিনগুলি সুখী
Why is the power off and I’m fucked up?
– কেন আমি বন্ধ এবং আমি যৌনসঙ্গম করছি?
And, Mom, I know he’s not around
– এবং, মা, আমি জানি সে আশেপাশে নেই
But don’t you place the blame on me
– দোষ দিও না আমায়
As you pour yourself another drink, yeah
– আপনি নিজেকে অন্য পানীয় ঢালা হিসাবে, হ্যাঁ

I guess we are who we are
– আমি অনুমান করি আমরা কে
Headlights shining in the dark night, I drive on
– অন্ধকার রাতে হেডলাইট জ্বলছে, আমি গাড়ি চালাচ্ছি
Maybe we took this too far
– হয়তো আমরা এই খুব দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম

I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– আমি মাথা নিচু করে গিয়েছিলাম, কখনো ভাবিনি যে আমি যা বলেছি তা আঘাত করেছে
In what verse, my mom probably got it the worst
– কি আয়াতে, আমার মা সম্ভবত এটি সবচেয়ে খারাপ পেয়েছেন
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– এর ভার, কিন্তু আমরা যতই একগুঁয়ে, আমি কি এটিকে খুব বেশি দূরে নিয়ে গেলাম?
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “ক্লিনিং আউট মাই ক্লোজেট” এবং অন্যান্য সব গান
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– কিন্তু নির্বিশেষে, আমি তোমাকে ঘৃণা করি না কারণ, মা
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– তুমি এখনও আমার কাছে সুন্দর ,কারণ তুমি আমার মা
Though far be it from you to be calm
– যদিও শান্ত হওয়া আপনার থেকে অনেক দূরে
Our house was Vietnam, Desert Storm
– আমাদের বাড়ি ছিল ভিয়েতনাম, মরুভূমি ঝড়
And both of us put together could form an atomic bomb
– এবং আমরা উভয় একসঙ্গে করা একটি পারমাণবিক বোমা গঠন করতে পারে
Equivalent to chemical warfare
– রাসায়নিক যুদ্ধের সমতুল্য
And forever we could drag this on and on
– এবং চিরতরে আমরা এটিকে টেনে আনতে পারি
But agree to disagree, that gift for me
– কিন্তু অসম্মতি সম্মত হন, আমার জন্য যে উপহার
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– বৃক্ষরোপণ আমার জন্য কোন অভিশাপ নয়
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– তুমি আমাকে বের করে দিচ্ছ? পনেরো ডিগ্রি
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– এবং এটি ক্রিসমাসের আগের দিন, ” লিটল প্রিক, শুধু চলে যাও!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– মা, আমাকে আমার জামা ধরতে দাও!
Anything to have each other’s goats
– একে অপরের ছাগল আছে কিছু
Why we always at each other’s throats?
– কেন আমরা সবসময় একে অপরের গলায়?
Especially when Dad, he fucked us both
– বিশেষ করে যখন বাবা, তিনি আমাদের উভয় হার্ডকোর
We’re in the same fuckin’ boat
– আমরা একই জাহাজে আছি
You’d think that’d make us close (Nope)
– আপনি মনে করেন যে এটি আমাদের বন্ধ করে দেবে (না)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– আরও দূরে এটি আমাদের তাড়িয়ে দিয়েছে, তবে একসাথে হেডলাইটগুলি জ্বলজ্বল করে
And a car full of belongings, still got a ways to go
– এবং জিনিসপত্র পূর্ণ একটি গাড়ী, এখনও যেতে একটি উপায় আছে
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– দাদুর বাড়ি ফিরে, সোজা রাস্তা
And I was the man of the house, the oldest
– এবং আমি বাড়ির মানুষ ছিলাম, প্রাচীনতম
So my shoulders carried the weight of the load
– তাই আমার কাঁধ লোড ওজন বহন
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– আট বছর বয়সে দেশ ছাড়লেন নুসরাত
And that’s when I realized you were sick
– এবং তখনই আমি বুঝতে পারলাম আপনি অসুস্থ
And it wasn’t fixable or changeable
– এবং এটি স্থির বা পরিবর্তনযোগ্য ছিল না
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– এবং এই দিন আমরা বিচ্ছিন্ন থাকা, এবং আমি যদিও এটা ঘৃণা, কিন্তু—

I guess we are who we are
– আমি অনুমান করি আমরা কে
Headlights shining in the dark night, I drive on
– অন্ধকার রাতে হেডলাইট জ্বলছে, আমি গাড়ি চালাচ্ছি
Maybe we took this too far
– হয়তো আমরা এই খুব দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম

‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– ‘কারণ এই দিন আমরা বিচ্ছিন্ন থাকা এবং আমি এটা ঘৃণা যদিও
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– কারণ আপনি এমনকি আপনার দাদাদের বড় হওয়ার সাক্ষী হতে পারবেন না
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– কিন্তু আমি দুঃখিত, মামা, ” আমার পায়খানা পরিষ্কার করার জন্য”
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– সেই সময় আমি রাগ করেছিলাম, ঠিক? হয়তো তাই
Never meant that far to take it, though
– যদিও এটা নিতে যে পর্যন্ত বোঝানো না, যদিও
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– কারণ এখন আমি জানি এটি আপনার দোষ নয়, এবং আমি রসিকতা করছি না
That song I no longer play at shows
– যে গান আমি আর শোতে বাজাই না
And I cringe every time it’s on the radio
– রেডিওতে যতবার
And I think of Nathan being placed in a home
– আর আমি মনে করি নাথানকে একটি বাড়িতে রাখা হচ্ছে
And all the medicine you fed us and
– এবং আপনি আমাদের খাওয়ানো সব ঔষধ এবং
How I just wanted you to taste your own
– কিভাবে আমি শুধু আপনি আপনার নিজের স্বাদ চেয়েছিলেন
But now the medication’s takin’ over
– কিন্তু এখন ওষুধ শেষ হয়ে যাচ্ছে
And your mental state’s deterioratin’ slow
– এবং আপনার মানসিক অবস্থা ধীরে ধীরে খারাপ হচ্ছে
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– আর আমি কাঁদতে খুব বৃদ্ধ, এই বিষ্ঠা বেদনাদায়ক, যদিও
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– কিন্তু, মা, আমি তোমাকে ক্ষমা করি, তাই নাথান, ইয়ো
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– আপনি যা করেছেন, আপনি যা বলেছেন, আপনি আমাদের উভয়কে বড় করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– পালক যত্ন, যে ক্রস আপনি বহন, কয়েক আপনার হিসাবে ভারী হতে পারে
But I love you, Debbie Mathers
– কিন্তু আমি তোমাকে ভালোবাসি, ডেবি ম্যাথার্স
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– ওহ, আমাদের কি জটলা ওয়েব আছে কারণ
One thing I never asked was
– একটি জিনিস যা আমি কখনও জিজ্ঞাসা করিনি
Where the fuck my deadbeat dad was
– যেখানে আমার ডেডবিট বাবা ছিল
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– অভিশাপ, আমি মনে করি তিনি প্রতি ঠিকানা সঙ্গে আপ রাখা সমস্যা ছিল
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– কিন্তু আমি প্রতিটি গদি, প্রতিটি শিলা এবং মরুভূমির ক্যাকটাস উল্টে দিয়েছি
Owned a collection of maps
– মানচিত্রের একটি সংগ্রহ মালিকানাধীন
And followed my kids to the edge of the atlas
– এবং আমার বাচ্চাদের আটলাসের প্রান্তে অনুসরণ করে
If someone ever moved ’em from me
– যদি কেউ কখনো আমার কাছ থেকে তাদের সরিয়ে নেয়
That you coulda bet your asses
– যে আপনি আপনার গাধা বাজি করতে পারে
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– যদি আমাকে চিমনি থেকে নামতে হয়, সান্তা হিসাবে পরিহিত, তাদের অপহরণ
And although one has only met their grandma once
– এবং যদিও কেউ তাদের ঠাকুরমার সাথে একবার দেখা করেছে
You pulled up in our drive one night
– আপনি এক রাতে আমাদের ড্রাইভে টানা আপ
As we were leavin’ to get some hamburgers
– যখন আমরা কিছু হ্যামবার্গার পেতে চলে যাচ্ছিলাম
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– আমি, তার এবং নেট, আমরা আপনাকে পরিচয় করিয়ে দিয়েছি, আপনাকে জড়িয়ে ধরেছি
And as you left, I had this overwhelming sadness
– এবং আপনি চলে যাওয়ার সাথে সাথে আমার এই অপ্রতিরোধ্য দুঃখ ছিল
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– আমরা আমাদের পৃথক পথ যেতে বন্ধ টানা হিসাবে আমার উপর আসা এবং
I saw your headlights as I looked back
– আমি তোমার হেডলাইট দেখেছি যখন আমি পিছনে তাকালাম
And I’m mad I didn’t get the chance to
– পাগলের মতো, সুযোগ পেলাম না
Thank you for being my mom and my dad
– আমার মা এবং আমার বাবা হওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ
So, Mom, please accept this as a
– সুতরাং, মা, দয়া করে এটি একটি হিসাবে গ্রহণ করুন
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– শ্রদ্ধাঞ্জলি; আমি জেট এই লিখেছেন, আমি মনে করি আমি ছিল
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– আমার বুক থেকে এটি সরান, আমি আশা করি আমি সুযোগ পাব
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– আমি মারা যাওয়ার আগে এটি রাখুন, স্টুয়ার্ডেসকে বেঁধে রাখতে বলেছিলেন
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– আমার সিটবেল্ট, আমি মনে করি আমরা ক্র্যাশ করছি
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– সুতরাং, আমি যদি স্বপ্ন না দেখি তবে আমি আশা করি আপনি এই বার্তাটি পাবেন
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– আমি সবসময় তোমাকে দূর থেকে ভালবাসি ,কারণ তুমি আমার মা

I guess we are who we are
– আমি অনুমান করি আমরা কে
Headlights shining in the dark night, I drive on
– অন্ধকার রাতে হেডলাইট জ্বলছে, আমি গাড়ি চালাচ্ছি
Maybe we took this too far
– হয়তো আমরা এই খুব দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম

I want a new life (Start over)
– আমি একটি নতুন জীবন চাই (শুরু করুন)
One without a cause (Clean slate)
– একটি কারণ ছাড়া (পরিষ্কার স্লেট)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– আজ রাতে বাড়ি ফিরবো (আমি)
Well, no matter what the cost
– দাম যাই হোক না কেন
And if the plane goes down
– এবং যদি প্লেন নিচে যায়
Or if the crew can’t wake me up
– বা ক্রু যদি আমাকে জাগাতে না পারে
Well, just know that I’m alright
– শুধু জানি আমি ভালো আছি
I was not afraid to die
– আমি মরতে ভয় পাইনি
Oh, even if there’s songs to sing
– ওহ, এমনকি যদি গান গাওয়ার জন্য গান থাকে
Well, my children will carry me
– আচ্ছা, আমার বাচ্চারা আমাকে বহন করবে
Just know that I’m alright
– শুধু জানি আমি ভালো আছি
I was not afraid to die
– আমি মরতে ভয় পাইনি
Because I put my faith in my little girls
– কারণ আমি আমার ছোট মেয়েদের উপর আমার বিশ্বাস রাখি
So I’ll never say goodbye cruel world
– তাই আমি কখনোই বিদায় বলব না নিষ্ঠুর পৃথিবী
Just know that I’m alright
– শুধু জানি আমি ভালো আছি
I am not afraid to die
– আমি মরতে ভয় পাই না

I guess we are who we are
– আমি অনুমান করি আমরা কে
Headlights shining in the dark night, I drive on
– অন্ধকার রাতে হেডলাইট জ্বলছে, আমি গাড়ি চালাচ্ছি
Maybe we took this too far
– হয়তো আমরা এই খুব দূরে নিয়ে গিয়েছিলাম
I want a new life
– আমি একটি নতুন জীবন চাই

[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [এমিল হেইনি ও জেফ ভাস্কর প্রযোজনা করেছেন]


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: