Okean Elzy – Rendez-Vous Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

Який навколо видався туман
– Es gab Nebel
Так ніби небо бачить мій самообман
– Als ob der Himmel meine Selbsttäuschung sieht
І не бере вино, і кава моя не така як треба
– Und er nimmt keinen Wein und mein Kaffee ist nicht so, wie er sollte

А я лечу і думаю про нас
– Und ich fliege und denke an uns
Ті декілька годин, які були лиш раз
– Die wenigen Stunden, die es nur einmal gab
І поділили світ відтоді на з тобою і без тебе
– Und haben die Welt seitdem in mit und ohne dich geteilt

На тому ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
– Auf diesem Rand-Rand-Rand-Rand-Rendezvous
Змінила моє життя ти з ніг і на голову
– Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt.
Ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
– Rande-Rande-Rande-Rande-Rendezvous
Відтоді літаю я в уяві і наяву
– Seitdem fliege ich in der Phantasie und in der Realität
Живу тобою, тобою я живу
– Ich lebe von dir, ich lebe von dir

Все було ніби плани у кіно
– Alles war wie im Kino geplant
Ми знали і не знали чим закінчиться воно
– Wir wussten und wussten nicht, wie es enden würde
Я не відвів очей, ти хайку поглядом мені складала
– Ich habe meine Augen nicht verlassen, du hast mir einen Haiku-Blick gegeben

А далі ми залишились одні
– Und dann sind wir allein geblieben
Ти там віддала більше ніж могла мені
– Du hast mir dort mehr gegeben, als du konntest
А потім уві сні ти в ванні з молоком мене купала
– Und dann hast du in einem Traum in einem Milchbad Mene gebadet

На тому ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
– Auf diesem Rand-Rand-Rand-Rand-Rendezvous
Змінила моє життя ти з ніг і на голову
– Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt.
Ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
– Rande-Rande-Rande-Rande-Rendezvous
Відтоді літаю я в уяві і наяву
– Seitdem fliege ich in der Phantasie und in der Realität
Живу тобою, тобою я живу
– Ich lebe von dir, ich lebe von dir

На тому ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
– Auf diesem Rand-Rand-Rand-Rand-Rendezvous
Змінила моє життя ти з ніг і на голову
– Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt.
Ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
– Rande-Rande-Rande-Rande-Rendezvous
Відтоді літаю я в уяві і наяву
– Seitdem fliege ich in der Phantasie und in der Realität

Лише тобою, відтоді я
– Nur dich, seitdem habe ich
Живу тобою, відтоді я
– Ich lebe dich, seitdem bin ich
Лише тобою
– Nur du
Тобою я живу
– Ich lebe von dir

Живу тобою
– Ich lebe dich
Живу тобою
– Ich lebe dich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın