Le stelle non finiscono mai
– Die Sterne enden nie
Le rocce fermano i mari
– Felsen stoppen die Meere
I diamanti fanno ricchi gli umani
– Diamanten machen Menschen reich
Le pietre non volano
– Steine fliegen nicht
Ho trovato un amico nell’alcol
– Ich habe einen Freund im Alkohol gefunden
Ho trovato un nemico nell’altro
– Ich habe einen Feind im anderen gefunden
Io ho teso la mano e lui mi ha dato uno schiaffo
– Ich streckte meine Hand aus und er schlug mich
La pace e l’armonia non m’hanno mai salvato
– Frieden und Harmonie haben mich nie gerettet
La separazione dei miei genitori
– Die Trennung meiner Eltern
Fu la mia prima delusione d’amore
– Es war meine erste liebesenttäuschung
Mi ha reso una persona fin troppo rancorosa
– Es hat mich zu einer allzu grolligen Person gemacht
Che mi incarnerò nella spina di una rosa
– Dass ich mich im Dorn einer Rose verkörpern werde
Il mondo è piccolo, ma gira all’infinito
– Die Welt ist klein, aber sie dreht sich endlos
Se mi perdo io, si perde anche chi mi ha seguito
– Wenn ich mich verliere, geht auch derjenige verloren, der mir gefolgt ist
Anche se alzare la voce non c’è più proibito
– Auch wenn es nicht mehr verboten ist, seine Stimme zu erheben
Chi ha le risposte preferisce stare zitto
– Wer die Antworten hat, hält lieber die Klappe
Sto cercando ancora me stesso
– Ich suche mich immer noch
Chi ha sofferto ama in modo diverso
– Wer gelitten hat, liebt anders
Piangere in pubblico non è permesso
– Weinen in der Öffentlichkeit ist nicht erlaubt
Niente ha senso, ma ci penso spesso
– Nichts macht Sinn, aber ich denke oft darüber nach
Le stelle non finiscono mai
– Die Sterne enden nie
Le rocce fermano i mari
– Felsen stoppen die Meere
I diamanti fanno ricchi gli umani
– Diamanten machen Menschen reich
Le pietre non volano
– Steine fliegen nicht
Fai il tuo gioco croupier, corro in questa coupé
– Machen Sie Ihr croupier-Spiel, Ich laufe in diesem Coupe
Per seminare Cupido, lo so, sono un primitivo
– Um amor zu säen, weiß ich, Ich bin ein primitiver
Che ha timore perché hai tu timore, te lo dico
– Dass er Angst hat, weil du Angst hast, sage ich dir
Più sincero di così si muore, mi hai seppellito
– Aufrichtiger als das du stirbst, du hast mich begraben
Siete nello show business, senza business, senza show
– Sie sind im Sho-Geschäft, ohne Geschäft, ohne Sho-Geschäft, ohne Sho-Geschäft
È pieno di Giuda, gli occhi più aperti di Julia Fox
– Es ist voll von Judas, die Augen sind offener als die von A. F. A. F. A. A. F. A. A.
La zona digiuna un po’, lo sento, non siamo uniti
– Die Zone fastet ein wenig, ich fühle es, Wir sind nicht vereint
Soldi sporchi come se ne esistessero di puliti
– Schmutziges Geld, als gäbe es sauberes
Non una vacanza, serve un sostituto
– Kein Urlaub, wir brauchen einen Ersatz
Dov’è la ragazza che mi ha sostenuto?
– Wo ist das Mädchen, das mich unterstützt hat?
Quando dico basta, sai già come chiudo
– Wenn ich genug sage, Weißt du schon, wie ich schließe
A doppia mandata, mandata a fanculo
– Doppelt gesandt, gefickt
Prima o poi cadrò, una pietra non vola
– Früher oder später werde ich fallen, ein Stein fliegt nicht
A che punto sto della mia traiettoria?
– Wo stehe ich auf meiner Flugbahn?
Quanti vetri ho rotto, sì, mentre prendevo quota
– Wie viele Gläser habe ich zerbrochen, ja, als ich Anteil nahm
Quanto faccio ombra a te quando ti passo sopra
– Wie viel Schatten mache ich dir, wenn ich über dich gehe
Le stelle non finiscono mai
– Die Sterne enden nie
Le rocce fermano i mari
– Felsen stoppen die Meere
I diamanti fanno ricchi gli umani
– Diamanten machen Menschen reich
Le pietre non volano
– Steine fliegen nicht
La prima volta la puntai nello specchio di una camera
– Das erste Mal zeigte ich sie in einen Schlafzimmerspiegel
Dita sul grilletto non sapendo fosse carica
– Finger am Abzug, ohne zu wissen, dass es geladen war
Complesso di case popolari e di inferiorità
– Wohnungs-und Minderwertigkeitskomplex
Un senso di sfida che neanche il tempo appagherà
– Ein Gefühl der Herausforderung, das nicht einmal die Zeit befriedigen wird
Giorni interi spesi ad osservare chi mi tradirà
– Ganze Tage damit verbracht zu beobachten, wer mich verraten wird
Mi incise un offesa: “Di’ chi ami, non ti ferirà”
– Er gravierte mir eine Beleidigung: “sag, wen du liebst, er wird dich nicht verletzen”
Soldi per traguardi che la mente manco immagina
– Geld für Meilensteine, die sich der Verstand nicht vorstellt
Tutto è una minaccia per chi ha un buco dentro all’anima
– Alles ist eine Bedrohung für diejenigen, die ein Loch in der Seele haben
Scrivo mentre il mondo si resetta per un virus
– Ich schreibe, während sich die Welt für einen virus zurücksetzt
Il domani è solo un bonus, provo a non perdere il focus
– Morgen ist nur ein bonus, ich versuche, den Fokus nicht zu verlieren
Punto su me stesso, ma non è mai stato un gioco
– Punkt auf mich selbst, aber es war nie ein Spiel
Non esisto per i media, ma giuro ancora per poco
– Ich existiere nicht für die Medien, aber ich schwöre immer noch wenig
A volte mi sento come in balia delle maree
– Manchmal fühle ich mich den Gezeiten ausgeliefert
Un povero illuso con un milione di idee
– Ein verblendeter armer Mann mit einer Million Ideen
Chiedo a Dio solo una cosa in cambio della fede
– Ich bitte Gott nur um eine Sache im Austausch für den Glauben
Che se muoio mi faccia vedere che succede
– Wenn ich sterbe, zeig mir, was passiert
Le stelle non finiscono mai
– Die Sterne enden nie
Le rocce fermano i mari
– Felsen stoppen die Meere
I diamanti fanno ricchi gli umani
– Diamanten machen Menschen reich
Le pietre non volano
– Steine fliegen nicht
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.