ROA, De La Rose & Luar La L – ETA (RMX) Hispaania Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Dama’ y caballero’, con ustede’ el remix del año
– Daam ‘ja härrasmees’, koos ustedega ‘ aasta remiks
Nunca se hace tarde
– Kunagi ei hiline
A cualquier hora le llego, bebé
– Ma tulen teie juurde igal ajal, beebi
Ese booty es un mito, la ropa te quito, nos vamo’ al Edén
– See saak on müüt, ma võtan su riided seljast, me läheme Eedeni
No me compare’ con esto’ cabrone’, bebé (Bebé)
– Ära võrdle mind selle emanikkujaga, beebi (beebi)
Cinco minuto’ es el ETA, pero pa’l cielo
– Viis minutit on ETA, kuid pa ‘ l taevas
Baby, where you at? Ey, ¿dónde está’?
– Kallis, kus sa oled? Hei, kus ta on?
‘Toy mojada hace rato (Rato), y quiero que lo entre’ ya
– ‘Ma olen mõnda aega (mõnda aega) märg olnud ja ma tahan, et ta juba sisse tuleks

Baby, ya estoy on my way
– Kallis, ma olen juba teel
Ya que preguntaste: “¿Dónde está’?”
– Kuna sa küsisid: “Kus ta on’?”
‘Toy ruteándola hace rato
– ‘Mänguasja suunamine mõnda aega tagasi
Bien bellaco estoy pensando que a esta hora tú también lo está’
– Noh, sa värdjas, ma mõtlen, et sel tunnil oled ka Sina.’
Si me llama’, yo le llego
– Kui ta mulle helistab, ma jõuan tema juurde
Pa’ almacenar otros recuerdo’, ma
– Teiste mälestuste salvestamiseks, ma
No dejo que el desespero me haga chingarme estas cuero’
– Ma ei lase meeleheidet mind kurat need nahast’
Me estoy envolviendo, ma
– Ma saan tõmmati, ma

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– Ja nüüd, Emme, ma olen teel, ma Oman sind
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Ja kui ta jääb rasedaks, teate ,et see on minu oma
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío
– Sa viskasid mulle märgi, et täita tühjus
Cinco minuto’ es el ETA pa’ llegar a mi destino, destino
– Viis minutit’ see on ETA pa’, et jõuda minu sihtkohta, sihtkohta

Y, mami, es Ousi, el de los tema’ en la calle
– Ja emme, see on Ousi, see, mille teema on tänaval
Los outfit, las cadena’, los detalle’, las puta’ y toa’ las yale’
– Riietus, kett’, detail’, hoor ‘ja toa ‘yale’
Pero ninguna me lo hace como tú
– Kuid keegi ei tee seda minuga nagu sina
Cuando vamo’ a chingar PRIMERA MUSA ‘tá en YouTube
– Kui ma lähen’ kurat esimene muusa ‘t pask YouTube’ is
Yo te hago un baby, mami, dos babie’
– Ma teen sulle ühe beebi, emme, kaks beebit
Mi nariz de buttplug mientras eso está twerking
– Minu buttplug nina kuigi see on twerking
Yo te martillo, baby, te doy con el hammer
– Ma haamer teile, baby, ma tabanud teid…
Debajo de la alfombra siempre me deja la llave
– Vaiba all jätab mulle alati võtme
Pa’-Pa’-Pa’ que yo entre, en mi cara te siente’
– Pa’-Pa’ – Pa ‘et ma sisenen, minu nägu tunneb sind’
Ese culo de treinte y lo que tiene e’ 20
– Et kolmkümmend aastat vana Perse Ja mida ta on e ‘ 20
Me compré una 40 pa’ que nadie invente
– Ostsin 40 pa’, mida keegi ei leiuta
‘Tamos sudando y prendío’ el inverter
– ‘Me higistasime ja ma lülitasin inverteri sisse
Uah, sí, la cama sudá’
– Uah, jah, voodi higistab’
Yo no te lo saco pa’ sacarte duda’
– Ma ei võta seda teie peale, et panna teid kahtlema
Ante’ que salga el sol te lo escondo como la luna
– Enne kui päike tõuseb, peidan selle teie eest nagu kuu
La vi en cuatro y dije “¿qué?” y yo no soy Luar (Je)
– Ma nägin teda nelja ja ma ütlesin ” Mida?”ja ma ei ole Luar (Heh)

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– Ja nüüd, Emme, ma olen teel, ma Oman sind
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Ja kui ta jääb rasedaks, teate ,et see on minu oma
Me tiraste la señal (Señal, señal) pa’ que te llene el vacío (Te llene el vacío)
– Sa viskasid mulle märgi (märk, märk), et täita tühjus (täitke tühjus)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a tu destino, destino
– Viis minutit ‘ETA pa’ jõuda oma sihtkohta, sihtkohta

Se te ve la bellaquera a travé’ de los tinte’
– Ilu näete läbi värvi
¿Pa’ qué tira’ la puerta? ¿Tiene’ prisa ‘e que te chingue?
– Sest’ mis tõmbab ‘ ukse? Kas ta kiirustab sind keppima?
‘Tás bien rica, me pongo bellaco ‘e solo verte
– Ma ei tea, kas ma olen üksi
Mis sueño’ y mi musa tú hace’ que se manifiesten
– Minu unistus ‘ja mu muusa paneb sind’ manifest
Tu perfume no se pierde ni en el capsulón
– Teie parfüüm ei kao isegi korki
Paramo’ el tiempo y bregamo’ con la situación
– Ma lõpetan olukorraga aja ja võitluse
Llegamo’ al spot, pusimos el carro en parking
– Me jõudsime kohapeal, panime auto parkimine
Te trepaste en este bicho mientra’ ‘tá sonando “La Ocasión”
– Sa ronis see viga samas “t kõlav ” korral”
Entro y salgo de ese toto prendiendo puré
– Ma saan sisse ja välja, et toto sisselülitamist puder
Me pide creampie y no quiere plan B
– Ta küsib minult creampie ja ta ei taha plaan B
Me dice: “Pa, yo soy loca”, amenazándome
– Ta ütleb mulle,” Pa, ma olen hull, ” ähvardab mind
Que si me ve con otra, termina matándome
– Et kui ta näeb mind kellegi teisega, ta tapab mind lõpuks

Me gusta la psiquería
– Mulle meeldib psüühika
Qué rica cuando la beso en las venía’
– Kui maitsev, kui ma teda tulemas suudlen’
Chingando hasta que se haga ‘e día
– Kuradi, kuni see on tehtud ‘E päev
Antes de ti to’ esto era una fantasía
– Enne sind ‘ see oli fantaasia

Con la lluvia me dan gana’ de chingarte
– Koos vihma nad teevad mind tahavad, et kurat sa
Quiero que te venga’ adentro pa’ juquearte
– Ma tahan, et sa tuleksid juquearte ‘ i sisse
Los polvo’ son high quality
– Pulbrid on kvaliteetsed
Este pussy se estira solo pa’ ti, yeah
– See Tuss Venib just teie jaoks, Jah
Este cabrón es Lucifer, a capela me lo mete
– See värdjas on Lucifer, a cappella ta paneb selle minusse
La bendi vo’a dejarme hacer
– Õnnista vo ‘ a lase mul teha
Me descontrola el pH, qué HP
– Minu pH on kontrolli alt väljas, mida HP
Si tiro la señal, en mi apa aparece (Yeah)
– Kui ma tulistada signaali, minu apa ilmub (Jah)
Porque conmigo se viene toa’ las vece’
– Sest ta tuleb minuga las vece ‘ i
Por el la’o del panty lo desaparece (No)
– Poolt la ‘ o Sukkpüksid see kaob (ei)
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Ma elan koos co ‘ ga, aga tule alla mind vaatama
Tiro la señal y aparece
– Ma viskan signaali ja see ilmub
Conmigo se viene y son toa’ las veces
– Ta tuleb minuga ja nad on toa ‘ ajad
Por el la’o del panty lo desaparece
– Poolt la ‘ o, Sukkpüksid see kaob
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Ma elan koos co ‘ ga, aga tule alla mind vaatama

Tú sabe’ que voy por ley
– Sa tead, et ma lähen seaduse järgi
Y ese punto G lo vo’a encontrar
– Ja see G-punkt, mille ma leian
Por la Baldo ando ruteando, bien bellaco pensando
– Baldo juures kõnnin ringi, Noh, ma mõtlen
Que a esta hora tú también lo está’
– Et sel tunnil oled ka Sina
Tú me dice’ y yo le llego, con este palo te vo’a despertar
– Sa ütled mulle ‘ ja ma jõuan tema juurde, selle pulgaga äratan su üles
Soy tu cura, te lo vo’a inyectar
– Ma olen teie ravim, ma süstin teid
E-E-En tu cuerpo me siento inmortal
– E-E-teie kehas tunnen end surematuna
Si tú me permite’, yo te hago un mini me
– Kui lubate mul’, ma teen teile mini mind
De tu infierno yo no quiero salir
– Teie põrgust ma ei taha välja tulla
333, tú ‘tá puesta pa’ ti, si te acuesta’ aquí, yeah
– 333, sa ei pane enda eest selga, kui sa siia pikali heidad, jah
Yo espero que no me enamore
– Loodan, et ma ei armu
No creo que hayan mejores sabore’
– Ma arvan, et paremaid sabore’i pole
Si te veo el mundo cambia de colore’
– Kui ma sind näen, muudab maailm värvi
Tú llama cuando quiera’ que te descabrone (Yeah)
– Sa helistad alati, kui ma tahan sind maha lüüa (Jah)
Tanto bizcocho y no lo comparte
– Nii palju käsnkooki ja ta ei jaga seda
Ya tú no está’ chiquita, está’ grande
– Sa pole enam ‘väike, sa oled’ suur
Por Dios que cuando llego a PR lo primero que yo quiero e’ chingarte
– Jumala poolt, et kui ma saan PR esimene asi, mida ma tahan e ‘ chingarte
Y siempre te vo’a tirar tarde
– Ja ma viskan teid alati hilja välja
Par de blunte’ ante’ de yo buscarte
– Paari blunte ‘ante’ kohta yo buscarte
Baby, no tiene’ que molestarte
– Kallis, see ei pea sind häirima
Me quito el condón, que se joda
– Ma võtan maha Kondoomi, Kurat see

Le dije: “Papi, dime si ya estás de camino”
– Ma ütlesin: “issi, ütle mulle, Kas sa oled teel.”
Adentro lo va a echar y la hija le vo’a dar con los ojito’ mío’
– Ta lööb ta seest välja ja tütar annab talle ‘minu’ väikesed silmad
Le tiré la señal, ey, pa’ que me llene el vacío
– Viskasin talle märgi, Hei, et täita minu jaoks tühjus
Cinco minuto’ es el ETA
– Viis minutit on ETA
Pa’ que llegue a mi destino, destino (Oye, mami, Tre’ Letra’, La L)
– Et ma jõuaksin sihtkohta, sihtkohta (Hei, emme, kolm tähte, L)

Yo la conecto rápido (De una), tengo línea directa (Sí, sí)
– Ühendan selle kiiresti (ühest), mul on otseliin (jah, jah)
Siempre que le suena el celu y dice “Letra”, lo contesta (Tre’ Letra’)
– Kui celu heliseb ja ta ütleb ” Kiri”, vastab ta sellele (tre ‘letter’)
Ayer ganó los cuatro rounds corrido’ y se puso contenta (Ah)
– Eile võitis ta kõik neli ringi joostes ja oli õnnelik (Ah)
Pero apuesto $100 a que hoy te gano, es má’, doblo la apuesta (¿Qué?)
– Aga ma panustan $100, et ma võitsin sind täna, see on rohkem, ma kahekordistada bet (mida?)
Ya hay $200 (Ah), me puso bellaco el perfume en su aliento (Diablo, qué rico)
– Seal on juba 200 dollarit (Ah), ta pani parfüümi hinge (kurat, kui maitsev)
En la Lambo la puse a squirtear, mojó to’ los asiento’ (Ah)
– Selles Lambo panin teda prits, ta märg, et ‘ iste ‘(Ah)
No pida’ que le baje, mami, yo vivo a 200 (No, no)
– Ära küsi ‘ lase teda alt vedada, Emme, ma elan 200-aastaselt (ei, ei)
Te lo pongo sin condón porque con él casi ni siento la sensation (Baby, dame un break, como e’)
– Panin selle teile ilma kondoomita, sest sellega ma peaaegu ei tunne seda tunnet (beebi, Anna mulle puhkust, nagu e’)
No me envíe’ el PIN, que yo me sé el location (Mami, te veo ya)
– Ära saada mulle PIN-koodi, ma tean asukohta (Emme, ma näen sind juba)
‘Toy adicto a tu cuerpo como un gamer a su PlayStation (¿Qué?)
– ‘Mänguasi on teie kehast sõltuvuses nagu mängija oma PlayStationile (mida?)
Tú me dice’ a dónde y voy (De una), como Bad Boys juega en Detroit
– Sa ütled mulle ‘ kuhu ja ma lähen (üks), nagu halvad poisid mängivad Detroidis
Hoy vo’a darte destroy (¿Qué?), te lo meto adentro ‘el Rolls-Royce (¿Qué?)
– Täna ma hävitan teid (mida?), Ma panen selle teie sisse ‘ Rolls-Royce (mida?)
Venirse adentro, inevitable; en esto yo estoy inbrincable (El mejor)
– Sisse tulla, paratamatu; selles olen uskumatu (parim)
La toco y siente el corrientazo, la jumpeo sin cable
– Ma puudutan teda ja ta tunneb kiirustamist, ma hüppan teda ilma kaablita
Me tiene de wallpaper, en el iPhone, en la tablet (En to’ lao’)
– Tal on mind taustapildina, iPhone ‘is, tahvelarvutis (sisse ‘Lao’)
Soy su fantasía sexual desde que ella me vio por cable (Ea, diablo)
– Ma olen tema seksuaalne fantaasia, sest ta nägi mind kaabel (Ea, diablo)
En Facebook y por to’ el internet, le envié el PIN del chalet (¿Qué?)
– Facebook ja internet, ma saatsin talle PIN chalet (mida?)
‘Taba loco, en su totito me interné (Jajaja)
– ‘Ta oli hull, ma sattusin tema totitosse (Lol)
Cuando se pone en cuatro (¿Qué?), diablo, ahí es que aprieta el torque (Diablo, qué rico)
– Kui ta saab Neli (mida?), diablo, seal ta pingutab pöördemomenti (Diablo, yum)
Voy pa’dentro a 200 aunque me volque (De una)
– Ma lähen saada 200 isegi kui ma flip (üks)
Quiero chingarte en toa’ las parte’ ‘el mundo, saqué el pasaporte (Dímelo, mami)
– Ma tahan sind kõigis maailma paikades keppida, võtsin passi välja (ütle mulle, emme)
Hoy en Ibiza, mañana en Dubái, tengo un teletransporte
– Täna Ibizal, homme Dubais on mul teleport
Me encanta ver ese culo pa’l sur, je (‘Tá bien rica)
– Ma armastan näha, et perse pa ‘ l sur, heh (‘T on bien rica)
Y esa cara ‘e bellaca allá pa’l norte (Jejeje, ¿qué?)
– Ja see ilus nägu seal põhja pool (Hehehe, mis?)
Bebé, yo te reporté, es que tú ‘tás hackeá’, tú ‘tás muy pilla (Se)
– Beebi, ma teatasin sinust, see on lihtsalt see, et sa oled häkkinud, sa oled väga pilla (Se)
Pa’ durarte dependo ‘e las amarilla’
– Sest ‘ma sõltun sinust, et kesta ‘ja kollased’
Hazme un lapdance en la silla, ¿o sabe’ qué? En verda’ pichea
– Tee mulle toolil lapdance või tead mida? Verda ‘ pichea
Mejor vente y te me arrodilla’ (¿Qué?)
– Parem tule ja põlvitage minu poole ‘(mida?)
‘Tá bien dura, es la real, ‘toy pensando hacerla oficial (Ajá)
– ‘T et bien dura, es la real,’ mänguasja mõtlemine, et muuta see ametlikuks (Aha)
Ella nunca me compara, sí, es que no existe un rival (No)
– Ta ei võrdle mind kunagi, Jah, lihtsalt pole rivaali (ei)
En inglés, pa’ mí no hay rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre’ Letra’)
– Inglise keeles, pa ‘me pole rivaali,’ mänguasi uuendatud como los cyborg (tre ‘Letra’)
Voy llegando y dice “cinco”, el estimated time of arrival, ¿qué?
– Ma saabun ja seal on kirjas “viis”, eeldatav saabumisaeg,mis?

Mami, voy de camino (Mera, dime, bebé), de ti me vo’a adueñar (¿Qué?)
– Emme, ma olen teel (Mera, ütle mulle, beebi), ma Oman sind (mida?)
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Ja kui ta jääb rasedaks, teate ,et see on minu oma
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío (Yeah, pa’ que te llene el vacío; yo le llego de una, bebé)
– Sa viskasid mulle märgi, et täita tühjus (Jah, tühimiku täitmiseks; ma jõuan tema juurde ühes, beebi)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a mi destino, destino (Cinco minuto’ en el ETA)
– Viis minutit ‘ETA-s, et’ jõuda minu sihtkohta, sihtkohta (viis minutit ‘ ETA-s)

¿Qué? Jeje
– Mida? Hehe
Tre’ Letra’, La L (Vacío)
– Tre ‘letter’, L (tühi)
L3TRA Entertainment, baby (ETA)
– L3TRA Meelelahutus, beebi (ETA)
Oye, mami
– Hei, Emme
¿Qué se siente estar con un ser superior?
– Mis tunne on olla kõrgema olendiga?
Somo’ los sobrenaturale’ (No, no, no)
– Me oleme üleloomulikud (ei, ei, ei)
Dime, Lobo
– Ütle mulle, Hunt
Dime, Ousi
– Ütle mulle, Ousi
De La, De La Rose, la nena, ¿oíste?
– De La, De La Rose, laps, Kas sa kuulsid?
Yan Block
– Yan Block
Y yo, La Letra, je
– Ja Mina, Laulusõnad, Heh
Dime, Goldo (Vacío)
– Ütle mulle, Goldo (tühi)
Dime, Custom
– Ütle mulle, kohandatud
Dime, Latiff (ETA)
– Ütle mulle, Latif (ETA)
¿Qué?
– Mida?


ROA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: