ROA, De La Rose & Luar La L – ETA (RMX) Španjolski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Dama’ y caballero’, con ustede’ el remix del año
– Dama i gospodin, s vama ” remiks godine
Nunca se hace tarde
– Nikad nije kasno
A cualquier hora le llego, bebé
– Doći ću k tebi u bilo koje vrijeme, dušo
Ese booty es un mito, la ropa te quito, nos vamo’ al Edén
– Ovaj plijen je mit, Skidam ti odjeću, idemo u raj
No me compare’ con esto’ cabrone’, bebé (Bebé)
– Ne uspoređuj me s tim gadom, dušo (dušo)
Cinco minuto’ es el ETA, pero pa’l cielo
– Pet minuta ‘ Vrijeme je, Ali O moj Bože
Baby, where you at? Ey, ¿dónde está’?
– Dušo, Gdje si sada? Hej, gdje je’?
‘Toy mojada hace rato (Rato), y quiero que lo entre’ ya
– ‘Mokra igračka je davno (davno) i želim da uđe’ već

Baby, ya estoy on my way
– Dušo, na putu sam
Ya que preguntaste: “¿Dónde está’?”
– Budući da ste pitali, “gdje je’?”
‘Toy ruteándola hace rato
– ‘Igračka već neko vrijeme radi s njom
Bien bellaco estoy pensando que a esta hora tú también lo está’
– Pa, zgodni, mislim da si i ti dobro u ovo doba’
Si me llama’, yo le llego
– Ako me nazove, doći ću do njega
Pa’ almacenar otros recuerdo’, ma
– Pa “čuvaj druge suvenire”, Massachusetts
No dejo que el desespero me haga chingarme estas cuero’
– Neću dopustiti da me očaj natjera da obučem te kožne hlače’
Me estoy envolviendo, ma
– Uranjam u sebe, ma

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– I tako, mama, na putu sam, pomoći ćeš mi
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– A ako zatrudni, znaj da je to moje
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío
– Dao si mi znak da popunim tvoju prazninu.
Cinco minuto’ es el ETA pa’ llegar a mi destino, destino
– Pet minuta ‘to je posljednji sat’ kad dođem do odredišta, odredišta

Y, mami, es Ousi, el de los tema’ en la calle
– I, mama, ovo je ouzi, tip na ulici
Los outfit, las cadena’, los detalle’, las puta’ y toa’ las yale’
– Odjeća, lanci, detalji, kurve i toa sa Sveučilišta jele.
Pero ninguna me lo hace como tú
– Ali nitko od njih mi to ne čini kao ti
Cuando vamo’ a chingar PRIMERA MUSA ‘tá en YouTube
– Kad ćemo otpjevati “prvu muzu”, bit ćete na
Yo te hago un baby, mami, dos babie’
– Napravim ti dijete, mama, dvije bebe’
Mi nariz de buttplug mientras eso está twerking
– Moj analni čep u nosu, dok je on tverkes
Yo te martillo, baby, te doy con el hammer
– Udaram te čekićem, dušo, udaram te čekićem.
Debajo de la alfombra siempre me deja la llave
– Pod tepihom mi uvijek ostavlja svoj ključ
Pa’-Pa’-Pa’ que yo entre, en mi cara te siente’
– Pa’ – Pa ‘- Pa ‘kad uđem, osjećam te na licu’
Ese culo de treinte y lo que tiene e’ 20
– Ovoj tridesetogodišnjoj guzici i onome što je na njoj 20 godina
Me compré una 40 pa’ que nadie invente
– Kupio sam si automobil od 40 dolara koji nitko neće izmisliti
‘Tamos sudando y prendío’ el inverter
– , Znojili smo se i ja
Uah, sí, la cama sudá’
– uključio je pretvarač, da, krevet se znojio.
Yo no te lo saco pa’ sacarte duda’
– Ne uzimam to od tebe da te ne dovedem u sumnju.
Ante’ que salga el sol te lo escondo como la luna
– Prije nego što sunce izađe, skrivam ga od tebe kao mjesec
La vi en cuatro y dije “¿qué?” y yo no soy Luar (Je)
– Vidio sam je četvero i rekao: “Što?”a ja nisam Loire (he)

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– I tako, mama, na putu sam, pomoći ćeš mi
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– A ako zatrudni, znaj da je to moje
Me tiraste la señal (Señal, señal) pa’ que te llene el vacío (Te llene el vacío)
– Bacio si signal na mene (signal, signal) da popunim tvoju prazninu (ispunit ću tvoju prazninu)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a tu destino, destino
– Pet minuta ‘u ovom satu’ do odredišta, odredišta

Se te ve la bellaquera a travé’ de los tinte’
– Izgledaš lijepo kroz”boje”
¿Pa’ qué tira’ la puerta? ¿Tiene’ prisa ‘e que te chingue?
– Što vrata vuku za sobom? Jeste li “u žurbi” da razgovaram s vama?
‘Tás bien rica, me pongo bellaco ‘e solo verte
– “Vrlo si bogata, postajem lijepa” i samo te gledam
Mis sueño’ y mi musa tú hace’ que se manifiesten
– Moji snovi” i moja muza koju činiš ” manifestiraju se
Tu perfume no se pierde ni en el capsulón
– Vaš parfem se ne gubi ni u kapsuli
Paramo’ el tiempo y bregamo’ con la situación
– “Povući vrijeme i pomiriti se” sa situacijom
Llegamo’ al spot, pusimos el carro en parking
– Stigli smo na mjesto, parkirali automobil
Te trepaste en este bicho mientra’ ‘tá sonando “La Ocasión”
– Popeli ste se na tu stvar dok je”prigoda” zvučala.
Entro y salgo de ese toto prendiendo puré
– Ulazim i izlazim iz ovog totoa, paleći pire krumpir
Me pide creampie y no quiere plan B
– On me pita da se sperma unutra i ne želi Plan B
Me dice: “Pa, yo soy loca”, amenazándome
– Kaže mi:” Tata, luda sam”, prijeteći mi
Que si me ve con otra, termina matándome
– Da će me, ako me vidi s drugom, na kraju ubiti

Me gusta la psiquería
– Sviđa mi se psihijatrija
Qué rica cuando la beso en las venía’
– Kako sam bogata kad je poljubim u usne’
Chingando hasta que se haga ‘e día
– Čavrljam dok ne dođe dan,
Antes de ti to’ esto era una fantasía
– Prije tebe to je bila fantazija

Con la lluvia me dan gana’ de chingarte
– Na kiši uživam u druženju s tobom
Quiero que te venga’ adentro pa’ juquearte
– Želim da dođeš unutra da se igraš s tobom
Los polvo’ son high quality
– Puderi ‘ su visokokvalitetni
Este pussy se estira solo pa’ ti, yeah
– Ova maca se proteže sama po sebi, da
Este cabrón es Lucifer, a capela me lo mete
– Taj gad je Lucifer, Capela me uvlači u ovo.
La bendi vo’a dejarme hacer
– La Bendi vo ‘ a će mi to učiniti
Me descontrola el pH, qué HP
– Izbacuje me iz kontrole A. H.-a, koji je to
Si tiro la señal, en mi apa aparece (Yeah)
– Ako dam signal, pojavit će se u mom Mac-u (duh)
Porque conmigo se viene toa’ las vece’
– Jer sa mnom dolazi”ponekad”
Por el la’o del panty lo desaparece (No)
– Zbog la ‘ o gaćica nestaje (ne)
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Živim daleko od tvrtke, ali siđi k meni
Tiro la señal y aparece
– Dajem signal i on se pojavljuje
Conmigo se viene y son toa’ las veces
– Dolazi sa mnom i to je užasno puno puta.
Por el la’o del panty lo desaparece
– Zbog la ‘ o gaćica nestaje
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Živim daleko od tvrtke, ali siđi k meni

Tú sabe’ que voy por ley
– Znaš da idem po zakonu.
Y ese punto G lo vo’a encontrar
– I to je točka koju ću pronaći
Por la Baldo ando ruteando, bien bellaco pensando
– Idem u kupovinu, lijepo razmišljam
Que a esta hora tú también lo está’
– Da ste i u ovaj čas tamo’
Tú me dice’ y yo le llego, con este palo te vo’a despertar
– Kažeš mi:”a ja mu priđem, ovim štapom ću te probuditi.”
Soy tu cura, te lo vo’a inyectar
– Ja sam tvoj lijek, Dat ću ti injekciju
E-E-En tu cuerpo me siento inmortal
– Uh-u tvom tijelu osjećam se besmrtno
Si tú me permite’, yo te hago un mini me
– Ako mi dopustiš, napravit ću ti mini-me
De tu infierno yo no quiero salir
– Iz tvog pakla ne želim izaći
333, tú ‘tá puesta pa’ ti, si te acuesta’ aquí, yeah
– 333, ležiš, ako ležiš ovdje, da
Yo espero que no me enamore
– Nadam se da se neću zaljubiti
No creo que hayan mejores sabore’
– Mislim da nema boljeg ukusa’
Si te veo el mundo cambia de colore’
– Ako te vidim, svijet će promijeniti boju’
Tú llama cuando quiera’ que te descabrone (Yeah)
– Nazovi me kad god poželim da te isključim (da)
Tanto bizcocho y no lo comparte
– Toliko biskvita, a on ga ne dijeli
Ya tú no está’ chiquita, está’ grande
– Nisi više mala, ona je velika
Por Dios que cuando llego a PR lo primero que yo quiero e’ chingarte
– Bože, kad dođem do PR-a, prvo što želim je ismijavati te
Y siempre te vo’a tirar tarde
– I uvijek ćete kasniti na posao
Par de blunte’ ante’ de yo buscarte
– Par glupih “prije” prije nego što te nađem
Baby, no tiene’ que molestarte
– Dušo, To ti ne bi trebalo smetati
Me quito el condón, que se joda
– Skidam kondom, jebi ga

Le dije: “Papi, dime si ya estás de camino”
– Rekao sam mu ” tata, reci mi jesi li na putu”
Adentro lo va a echar y la hija le vo’a dar con los ojito’ mío’
– Unutra će ga izbaciti, a kći će mu dati “moje” male oči
Le tiré la señal, ey, pa’ que me llene el vacío
– Dao sam mu znak, Hej, pusti me da popunim prazninu
Cinco minuto’ es el ETA
– Pet minuta je vrijeme dolaska
Pa’ que llegue a mi destino, destino (Oye, mami, Tre’ Letra’, La L)
– Da dođem do odredišta, odredišta (Hej mama, tri ‘slova’, slovo ‘ E)

Yo la conecto rápido (De una), tengo línea directa (Sí, sí)
– Brzo ga povezujem( od jednog), imam ravnu liniju (Da, da)
Siempre que le suena el celu y dice “Letra”, lo contesta (Tre’ Letra’)
– Kad god mu zazvoni telefon i kaže “slovo”, odgovara (tri “slova”)
Ayer ganó los cuatro rounds corrido’ y se puso contenta (Ah)
– Jučer je pobijedila u sva četiri kola utrke i bila je zadovoljna
Pero apuesto $100 a que hoy te gano, es má’, doblo la apuesta (¿Qué?)
– Ali kladim se na 100 dolara da ću te danas osvojiti, to je više, udvostručujem okladu (Što?)
Ya hay $200 (Ah), me puso bellaco el perfume en su aliento (Diablo, qué rico)
– Već ima 200 dolara( Ah), stavio sam bellacov parfem na njegov dah (dovraga, koliko je bogat)
En la Lambo la puse a squirtear, mojó to’ los asiento’ (Ah)
– U La Lambeauu sam je natjerao da prska, bila je Mokra do kraja
No pida’ que le baje, mami, yo vivo a 200 (No, no)
– Ne pitaj ” siđi s nje, mama, živim na 200 (ne, ne)
Te lo pongo sin condón porque con él casi ni siento la sensation (Baby, dame un break, como e’)
– Stavljam ga na tebe bez kondoma, jer s njim jedva osjećam osjećaj (Dušo, daj mi predah kao prije)
No me envíe’ el PIN, que yo me sé el location (Mami, te veo ya)
– Nemojte mi slati PIN za koji znam gdje sam (mama, već te vidim)
‘Toy adicto a tu cuerpo como un gamer a su PlayStation (¿Qué?)
– Igračka je ovisna o vašem tijelu, kao što je igrač ovisan o svom mumbo-u (što?)
Tú me dice’ a dónde y voy (De una), como Bad Boys juega en Detroit
– Kažete mi: “kamo i idem (od jednog) kao negativci koji igraju u Detroitu
Hoy vo’a darte destroy (¿Qué?), te lo meto adentro ‘el Rolls-Royce (¿Qué?)
– Danas ću te pustiti da uništiš (što?), stavit ću ti ga u ” Rolls Rois “(što?)
Venirse adentro, inevitable; en esto yo estoy inbrincable (El mejor)
– Doći unutra, neizbježno; u tome sam nepokolebljiv (najbolji)
La toco y siente el corrientazo, la jumpeo sin cable
– Dodirnem je i ona osjeća nalet, skočim na nju bez kabela
Me tiene de wallpaper, en el iPhone, en la tablet (En to’ lao’)
– Imam pozadinu na izborniku, na tabletu (na engleskom)
Soy su fantasía sexual desde que ella me vio por cable (Ea, diablo)
– Bila sam njezina seksualna fantazija otkad me vidjela na kablu (savjetnik, vrag)
En Facebook y por to’ el internet, le envié el PIN del chalet (¿Qué?)
– Na i na Facebook-u i na Internetu poslao sam mu Pin Villa (što?)
‘Taba loco, en su totito me interné (Jajaja)
– ‘Poludjeli ste, u vašem malom interniran sam (hahaha)
Cuando se pone en cuatro (¿Qué?), diablo, ahí es que aprieta el torque (Diablo, qué rico)
– Kad se spusti na sve četiri (što?), dovraga, tu istiskuje okretni moment (dovraga, kako je bogat)
Voy pa’dentro a 200 aunque me volque (De una)
– Dobit ću 200 čak i ako se prevrnem (s jednim)
Quiero chingarte en toa’ las parte’ ‘el mundo, saqué el pasaporte (Dímelo, mami)
– Želim te posvađati s Toa las porte ” cijeli svijet, izvadio sam putovnicu (reci mi, mama)
Hoy en Ibiza, mañana en Dubái, tengo un teletransporte
– Danas na Ibizi, sutra u Dubaiju, imam teleporter
Me encanta ver ese culo pa’l sur, je (‘Tá bien rica)
– Volim gledati tu guzicu, Tata, sur, ja (ta bien Rica)
Y esa cara ‘e bellaca allá pa’l norte (Jejeje, ¿qué?)
– I to lijepo lice tamo na sjeveru (hehe, što?)
Bebé, yo te reporté, es que tú ‘tás hackeá’, tú ‘tás muy pilla (Se)
– Dušo, kaznio sam te, stvar je u tome što si “Tasia pukla”, ti si ” Tasia je jako pijana “(ce)
Pa’ durarte dependo ‘e las amarilla’
– Pa ‘Duarte sam ovisnik’i žuti sat’
Hazme un lapdance en la silla, ¿o sabe’ qué? En verda’ pichea
– Napravi mi prerušeni ples na stolici ili znaš što? U Verde ‘ pichea
Mejor vente y te me arrodilla’ (¿Qué?)
– Bolje Prodaj i stavit ću te na koljena preda mnom “(što?)
‘Tá bien dura, es la real, ‘toy pensando hacerla oficial (Ajá)
– “U redu je, ona je stvarna”, igračka misli da je učini Službenom (da)
Ella nunca me compara, sí, es que no existe un rival (No)
– Nikad me ne uspoređuje, da, stvar je u tome što suparnica ne postoji (ne)
En inglés, pa’ mí no hay rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre’ Letra’)
– Na engleskom mi nema premca, “as as kiborgi” (tri “slova”)
Voy llegando y dice “cinco”, el estimated time of arrival, ¿qué?
– Priđem i kaže “pet”, Procijenjeno vrijeme dolaska, što?

Mami, voy de camino (Mera, dime, bebé), de ti me vo’a adueñar (¿Qué?)
– Mama, na putu sam (samo, reci mi dušo), od tebe želim dobiti (što?)
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– A ako zatrudni, znaj da je to moje
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío (Yeah, pa’ que te llene el vacío; yo le llego de una, bebé)
– Bacio si mi znak da te ispunim prazninom (da, pa, da te ispunim prazninom; izvadim ga, dušo)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a mi destino, destino (Cinco minuto’ en el ETA)
– Pet minuta’ u ovom satu ‘doći do odredišta, odredišta (pet minuta’ u ovom satu)

¿Qué? Jeje
– Što?Što? Hehe
Tre’ Letra’, La L (Vacío)
– “Slovo”, Slovo ” (Prazno)
L3TRA Entertainment, baby (ETA)
– # # 3 # # beba # # # # # # # # # # #
Oye, mami
– Bok, mama.
¿Qué se siente estar con un ser superior?
– Kakav je osjećaj biti s višim bićem?
Somo’ los sobrenaturale’ (No, no, no)
– Mi smo ” natprirodni “(ne, ne, ne)
Dime, Lobo
– Reci mi, Vuk
Dime, Ousi
– Reci mi, ili
De La, De La Rose, la nena, ¿oíste?
– De la, de la Rosa, dušo, jesi li čula?
Yan Block
– Jan Block
Y yo, La Letra, je
– I ja, stihovi
Dime, Goldo (Vacío)
– , javi mi, zlatno (prazno)
Dime, Custom
– Reci mi, običaj
Dime, Latiff (ETA)
– Reci mi, Latiff (ovaj)
¿Qué?
– Što?Što?


ROA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: