Видеоклип
Lirika
Dama’ y caballero’, con ustede’ el remix del año
– Хоним ва жаноб ъ, устеде билан ъ йилнинг ремикси
Nunca se hace tarde
– Ҳеч қачон кеч бўлмайди
A cualquier hora le llego, bebé
– Мен сизга исталган вақтда келаман, болам
Ese booty es un mito, la ropa te quito, nos vamo’ al Edén
– Бу ўлжа афсона, мен сизнинг кийимингизни ечаман, биз Аданга борамиз
No me compare’ con esto’ cabrone’, bebé (Bebé)
– Мени бу онахон билан солиштирманг, чақалоқ (чақалоқ)
Cinco minuto’ es el ETA, pero pa’l cielo
– Беш дақиқа-ЕТА, лекин жаннат
Baby, where you at? Ey, ¿dónde está’?
– Чақалоқ, қаердасиз? Салом, у қаерда?
‘Toy mojada hace rato (Rato), y quiero que lo entre’ ya
– Ъ мен бир мунча вақт ҳўл бўлдим (бир мунча вақт) ва мен унинг кириб келишини хоҳлайман ъ аллақачон
Baby, ya estoy on my way
– Чақалоқ, мен аллақачон йўлдаман
Ya que preguntaste: “¿Dónde está’?”
– Сиз сўраганингиздан бери: ” у қаерда?”
‘Toy ruteándola hace rato
– Ъ ўйинчоқ бир мунча вақт олдин уни маршрутлаш
Bien bellaco estoy pensando que a esta hora tú también lo está’
– Хўш, сиз ярамас, мен бу соатда сиз ҳам бор деб ўйлайман.ъ
Si me llama’, yo le llego
– Агар у менга қўнғироқ қилса, мен унга мурожаат қиламан
Pa’ almacenar otros recuerdo’, ma
– Ъ бошқа хотираларни сақлаш ъ учун, ма
No dejo que el desespero me haga chingarme estas cuero’
– Мен умидсизликка йўл қўймайман мени бу чармни сикишга мажбур қилади ъ
Me estoy envolviendo, ma
– Мен ўралганман, ма
Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– Ва енди, Онажон, мен йўлдаман, мен сизга егалик қиламан
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Ва агар у ҳомиладор бўлса, биласизки, бу меники
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío
– Сиз бўшлиқни тўлдириш учун менга белгини ташладингиз
Cinco minuto’ es el ETA pa’ llegar a mi destino, destino
– Беш дақиқа ъ бу ЕТА па ъ менинг манзилимга, манзилимга етиб бориш учун
Y, mami, es Ousi, el de los tema’ en la calle
– Ва, Онажон, бу Оуси, мавзуси бўлган ъ кўчада
Los outfit, las cadena’, los detalle’, las puta’ y toa’ las yale’
– Кийим, занжир ъ, тафсилот ъ, фоҳиша ъ ва тоа ъ ел ъ
Pero ninguna me lo hace como tú
– Лекин ҳеч ким буни менга сиз каби қилмайди
Cuando vamo’ a chingar PRIMERA MUSA ‘tá en YouTube
– Ёутубеъда ъ фуcк FIRST МУСЕ ъ т-га борганимда
Yo te hago un baby, mami, dos babie’
– Мен изни битта чақалоқ, онам, иккита чақалоқ қиламан
Mi nariz de buttplug mientras eso está twerking
– Бу бурилиш пайтида менинг бурун буруним
Yo te martillo, baby, te doy con el hammer
– Мен сени болғача, чақалоқ, мен билан сизларни урди…
Debajo de la alfombra siempre me deja la llave
– Гилам остида ҳар доим менга калитни қолдиради
Pa’-Pa’-Pa’ que yo entre, en mi cara te siente’
– Па ъ-Па Ъ – Па ъ мен кираман, юзимда сизни ҳис қилади ъ
Ese culo de treinte y lo que tiene e’ 20
– Бу ўттиз ёшли ешак ва унинг е ъ 20
Me compré una 40 pa’ que nadie invente
– Мен ҳеч ким ихтиро қилмайдиган 40 па сотиб олдим
‘Tamos sudando y prendío’ el inverter
– Ъ биз терладик ва инвертерни ёқдим
Uah, sí, la cama sudá’
– Уаҳ, ҳа, тўшак терлайди ъ
Yo no te lo saco pa’ sacarte duda’
– Мен сизни шубҳа қилиш учун сиздан чиқармайман
Ante’ que salga el sol te lo escondo como la luna
– Қуёш чиқишидан олдин мен уни сиздан ой каби яшираман
La vi en cuatro y dije “¿qué?” y yo no soy Luar (Je)
– Мен уни тўртда кўрдим ва мен ” нима?”ва мен Луар емасман (Ҳеҳ)
Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– Ва енди, Онажон, мен йўлдаман, мен сизга егалик қиламан
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Ва агар у ҳомиладор бўлса, биласизки, бу меники
Me tiraste la señal (Señal, señal) pa’ que te llene el vacío (Te llene el vacío)
– Сиз бўшлиқни тўлдириш учун менга белгини (белги, белги) ташладингиз (бўшлиқни тўлдиринг)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a tu destino, destino
– ЕТА пада беш дақиқа ъ манзилингизга, манзилингизга етиб boring
Se te ve la bellaquera a travé’ de los tinte’
– Сиз гўзалликни ъ бўёқ ъ орқали кўришингиз мумкин
¿Pa’ qué tira’ la puerta? ¿Tiene’ prisa ‘e que te chingue?
– Ешикни нима тортади? У сизни сикишга шошяптими?
‘Tás bien rica, me pongo bellaco ‘e solo verte
– Биен Рика, мени ponce беллаcўе яккахон Дуиц
Mis sueño’ y mi musa tú hace’ que se manifiesten
– Менинг орзуим ъ ва менинг музим сизни намоён қилади
Tu perfume no se pierde ni en el capsulón
– Сизнинг атирингиз ҳатто кепкада ҳам йўқолмайди
Paramo’ el tiempo y bregamo’ con la situación
– Вазият билан ъ вақт ва курашни ъ тўхтатаман
Llegamo’ al spot, pusimos el carro en parking
– Биз жойига етиб келдик, машинани тўхташ жойига қўйдик
Te trepaste en este bicho mientra’ ‘tá sonando “La Ocasión”
– Сиз “Т нинг бурғулаш еса бу хато устига чиқиб олди “имконият”
Entro y salgo de ese toto prendiendo puré
– Мен машни ёқиш учун бу тотога кираман ва чиқаман
Me pide creampie y no quiere plan B
– У мендан creampie сўрайди ва у б режасини хоҳламайди
Me dice: “Pa, yo soy loca”, amenazándome
– У менга дейди,” Па, мен ақлдан емасман, ” мени таҳдид
Que si me ve con otra, termina matándome
– Агар у мени бошқа биров билан кўрса, у мени ўлдиради
Me gusta la psiquería
– Менга психика ёқади
Qué rica cuando la beso en las venía’
– Келгусида уни ўпганимда қандай мазали ъ
Chingando hasta que se haga ‘e día
– Кун тугагунига қадар фуcк
Antes de ti to’ esto era una fantasía
– Сиздан олдин ъ бу фантазия еди
Con la lluvia me dan gana’ de chingarte
– Ёмғир билан улар мени сизни сикишни хоҳлашади
Quiero que te venga’ adentro pa’ juquearte
– Мен сиз па жуқуеарте ичида келиш истайман
Los polvo’ son high quality
– Кукунлар юқори сифатли
Este pussy se estira solo pa’ ti, yeah
– Бу мушук фақат сиз учун чўзилади, ҳа
Este cabrón es Lucifer, a capela me lo mete
– Бу ярамас Лусифер, капелла у менга қўяди
La bendi vo’a dejarme hacer
– Bless вўа мени қилсин
Me descontrola el pH, qué HP
– Менинг пҳ назорат ташқарида, нима ҲП
Si tiro la señal, en mi apa aparece (Yeah)
– Агар мен сигнални оцам, апамда у пайдо бўлади (Ҳа)
Porque conmigo se viene toa’ las vece’
– – Сабаби у мен билан ъ лас веcе ъ га келади
Por el la’o del panty lo desaparece (No)
– Panty нинг лаъо томонидан у йўқолади (йўқ)
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Мен cо билан лежо яшаш, лекин мени кўриш учун пастга келиб
Tiro la señal y aparece
– Мен сигнални ташлайман ва у пайдо бўлади
Conmigo se viene y son toa’ las veces
– У мен билан бирга келади ва улар тоа ъ times
Por el la’o del panty lo desaparece
– Panty лаъо томонидан у йўқолади
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– Мен cо билан лежо яшаш, лекин мени кўриш учун пастга келиб
Tú sabe’ que voy por ley
– Биласизми, мен қонун билан кетяпман
Y ese punto G lo vo’a encontrar
– Ва бу г-нуқта мен топаман
Por la Baldo ando ruteando, bien bellaco pensando
– Балдо билан мен айланиб юраман, яхши ўйлаяпман
Que a esta hora tú también lo está’
– Бу соатда сиз ҳам ъ
Tú me dice’ y yo le llego, con este palo te vo’a despertar
– Сиз менга айтасиз ва мен унинг олдига бораман, бу таёқ билан мен сизни уйғотаман
Soy tu cura, te lo vo’a inyectar
– Мен сизнинг давосингизман, сизга Укол қиламан
E-E-En tu cuerpo me siento inmortal
– Е-Е – танангизда мен ўзимни ўлмас ҳис қиламан
Si tú me permite’, yo te hago un mini me
– Агар менга рухсат берсангиз, мен сизни мини ме қиламан
De tu infierno yo no quiero salir
– Сизнинг дўзахингиздан чиқишни хоҳламайман
333, tú ‘tá puesta pa’ ti, si te acuesta’ aquí, yeah
– 333, агар сиз бу ерда ёцангиз, сиз учун киймайсиз, ҳа
Yo espero que no me enamore
– Умид қиламанки, мен севиб қолмайман
No creo que hayan mejores sabore’
– Менимча, бундан яхшироқ саборе йўқ ъ
Si te veo el mundo cambia de colore’
– Агар сизни кўрсам дунё рангини ўзгартиради ъ
Tú llama cuando quiera’ que te descabrone (Yeah)
– Сиз хоҳлаган вақтда қўнғироқ қиласиз ъ сизни нокаут қилиш учун (Ҳа)
Tanto bizcocho y no lo comparte
– Шунча шимгичли пирожное ва у буни баҳам кўрмайди
Ya tú no está’ chiquita, está’ grande
– Сиз енди ъ кичкина ъ емассиз, сиз ъ каттасиз
Por Dios que cuando llego a PR lo primero que yo quiero e’ chingarte
– Худога қасамки, мен Прга биринчи бўлиб чингарте қилишни хоҳлайман
Y siempre te vo’a tirar tarde
– Ва мен сизни ҳар доим кеч ташлайман
Par de blunte’ ante’ de yo buscarte
– Ё бускартенинг блунте ъ анте ъ жуфтлиги
Baby, no tiene’ que molestarte
– Чақалоқ, бу сизни безовта қилиши шарт емас
Me quito el condón, que se joda
– Презерватив офф мен олинг, фуcк у
Le dije: “Papi, dime si ya estás de camino”
– Мен: “Дада, айтинг-чи, агар сиз йўлда бўлсангиз.”
Adentro lo va a echar y la hija le vo’a dar con los ojito’ mío’
– У уни ичкарига ҳайдаб юборади ва қизи унга ъ меники ъ кичкина кўзларини беради
Le tiré la señal, ey, pa’ que me llene el vacío
– Мен унга белгини ташладим, салом, мен учун бўшлиқни тўлдириш учун
Cinco minuto’ es el ETA
– Беш дақиқа ЕТА
Pa’ que llegue a mi destino, destino (Oye, mami, Tre’ Letra’, La L)
– Менинг манзилимга, манзилимга етиб боришим учун (Салом, Онам, учта ҳарф ъ, Л)
Yo la conecto rápido (De una), tengo línea directa (Sí, sí)
– Мен уни тезда улайман (биттадан), менда тўғридан-тўғри чизиқ бор (Ҳа, ҳа)
Siempre que le suena el celu y dice “Letra”, lo contesta (Tre’ Letra’)
– Қачонки cелу жирингласа ва у”хат” деса, у жавоб беради (Треълеттер ъ)
Ayer ganó los cuatro rounds corrido’ y se puso contenta (Ah)
– Кеча у тўрт турда ҳам ғалаба қозонди ва у хурсанд бўлди( Аҳ)
Pero apuesto $100 a que hoy te gano, es má’, doblo la apuesta (¿Qué?)
– Лекин мен пул тикиш $100 мен бугун сизни мағлуб деб, деб яна, мен баҳсининг икки (нима?)
Ya hay $200 (Ah), me puso bellaco el perfume en su aliento (Diablo, qué rico)
– У ерда аллақачон 200 dollar бор (Аҳ), у атирни нафасига қўйди (шайтон, қандай мазали)
En la Lambo la puse a squirtear, mojó to’ los asiento’ (Ah)
– Ламбода мен уни чайқашга қўйдим, у ҳўл ъ ўриндиққа ъ (Оҳ)
No pida’ que le baje, mami, yo vivo a 200 (No, no)
– Сўраманг, уни пастга туширинг, Онажон, мен 200 да яшайман (йўқ, йўқ)
Te lo pongo sin condón porque con él casi ni siento la sensation (Baby, dame un break, como e’)
– Мен уни сизга презервативсиз қўйдим, чунки у билан мен деярли ҳиссиётни ҳис қилмайман (чақалоқ, менга танаффус bering, еъкаби)
No me envíe’ el PIN, que yo me sé el location (Mami, te veo ya)
– Менга ПИН-кодни юборманг, мен манзилни биламан (Онам, мен сизни аллақачон кўрмоқдаман)
‘Toy adicto a tu cuerpo como un gamer a su PlayStation (¿Qué?)
– Ъ ўйинчоқ унинг PlayStation учун gamer каби тана одатланиб (нима?)
Tú me dice’ a dónde y voy (De una), como Bad Boys juega en Detroit
– Сиз менга айтинг-чи, қаерда ва мен кетяпман (битта), Детройтда ёмон болалар каби ўйнайди
Hoy vo’a darte destroy (¿Qué?), te lo meto adentro ‘el Rolls-Royce (¿Qué?)
– Бугун мен сизни йўқ қиламан (нима?), Мен уни сизга қўяман ъ Rolls-Royce (нима?)
Venirse adentro, inevitable; en esto yo estoy inbrincable (El mejor)
– Ичкарига кириш, муқаррар; бунда мен инбринcабле (енг яхшиси)
La toco y siente el corrientazo, la jumpeo sin cable
– Мен унга тегаман ва у шошқалоқликни ҳис қилади, мен уни кабелсиз сакраб ўтаман
Me tiene de wallpaper, en el iPhone, en la tablet (En to’ lao’)
– У мени девор қоғози сифатида, iPhone-да, планшетда (тўлиқода)
Soy su fantasía sexual desde que ella me vio por cable (Ea, diablo)
– Мен унинг жинсий фантазиясиман, чунки у мени кабелда кўрган (Еа ,diablo)
En Facebook y por to’ el internet, le envié el PIN del chalet (¿Qué?)
– Facebook ва интернетда мен унга чалетнинг ПИНИНИ юбордим (нима?)
‘Taba loco, en su totito me interné (Jajaja)
– – У ақлдан озган еди, мен унинг тотитосига кирдим (Лол)
Cuando se pone en cuatro (¿Qué?), diablo, ahí es que aprieta el torque (Diablo, qué rico)
– У тўртга тушганда (нима?), diablo, у moment тежамкорлик ётипти қаерда ўша (Diablo, юм)
Voy pa’dentro a 200 aunque me volque (De una)
– Мен олиш учун кетяпман 200 мен айлантириш бўлса ҳам (бир)
Quiero chingarte en toa’ las parte’ ‘el mundo, saqué el pasaporte (Dímelo, mami)
– Мен сизни дунёнинг барча қисмларида сикмоқчиман, паспортни олиб чиқдим (айтинг-чи, Онам)
Hoy en Ibiza, mañana en Dubái, tengo un teletransporte
– Бугун Ибизада, ертага Дубайда менда teleport бор
Me encanta ver ese culo pa’l sur, je (‘Tá bien rica)
– Мен бу ешак паъл сур кўриш учун яхши кўраман, ҳеҳ (ъ Т Риcа биен)
Y esa cara ‘e bellaca allá pa’l norte (Jejeje, ¿qué?)
– Ва бу гўзал юз шимолда (Hehehe ,нима?)
Bebé, yo te reporté, es que tú ‘tás hackeá’, tú ‘tás muy pilla (Se)
– Чақалоқ, мен сизга хабар бердим, шунчаки сиз ъ тас ҳаcк, сиз ъ тас жуда пилла (Се)
Pa’ durarte dependo ‘e las amarilla’
– Ъ мен сизга давом етишимга боғлиқ ъ ва сариқлар ъ учун
Hazme un lapdance en la silla, ¿o sabe’ qué? En verda’ pichea
– Мени кафедрада бир лапданcе, албатта,, ёки биласизми ъ нима? Верда пичеяда
Mejor vente y te me arrodilla’ (¿Qué?)
– Яхшиси келиб менга тиз чўкинг ъ(нима?)
‘Tá bien dura, es la real, ‘toy pensando hacerla oficial (Ajá)
– Буни расмий қилиш учун ўйинчоқ фикрлаш (Аҳа)
Ella nunca me compara, sí, es que no existe un rival (No)
– У мени ҳеч қачон таққосламайди, ҳа, шунчаки рақиб йўқ (йўқ)
En inglés, pa’ mí no hay rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre’ Letra’)
– Инглиз тилида паъме рақиб йўқ, ъ ўйинчоқ янгиланган cомо лос cyborg (Тре Ъ Letra ъ)
Voy llegando y dice “cinco”, el estimated time of arrival, ¿qué?
– Мен келаман ва унда “беш”, тахминий келиш вақти, нима?
Mami, voy de camino (Mera, dime, bebé), de ti me vo’a adueñar (¿Qué?)
– Ойи, мен йўлда емасман (Мера, менга айтинг, чақалоқ), мен сизга егалик оламан (нима?)
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– Ва агар у ҳомиладор бўлса, биласизки, бу меники
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío (Yeah, pa’ que te llene el vacío; yo le llego de una, bebé)
– Сиз бўшлиқни тўлдириш учун белгини менга ташладингиз (Ҳа, бўшлиқни тўлдириш учун; мен унга биттасида етиб бораман, болам)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a mi destino, destino (Cinco minuto’ en el ETA)
– Менинг манзилимга, манзилимга етиб бориш учун ЕТА-да беш дақиқа (ЕТА – да беш дақиқа)
¿Qué? Jeje
– Нима? Ҳеҳе
Tre’ Letra’, La L (Vacío)
– Треълеттер ъ, Л (бўш)
L3TRA Entertainment, baby (ETA)
– Л3ТРА кўнгилочар, чақалоқ (ЕТА)
Oye, mami
– Салом, Онам
¿Qué se siente estar con un ser superior?
– Юқори мавжудот билан бўлиш қандай ҳис қилади?
Somo’ los sobrenaturale’ (No, no, no)
– Биз ғайритабииймиз (йўқ, йўқ, йўқ)
Dime, Lobo
– Айтинг-чи, бўри
Dime, Ousi
– Айтинг-чи, Оуси
De La, De La Rose, la nena, ¿oíste?
– Де Ла, Де Ла Росе, чақалоқ, ешитдингизми?
Yan Block
– Ян Блоки
Y yo, La Letra, je
– Ва Мен, Сўзлар, Ҳеҳ
Dime, Goldo (Vacío)
– Айтинг-чи, Голдо (бўш)
Dime, Custom
– Айтинг-чи, одат
Dime, Latiff (ETA)
– Айтинг-чи, Latif (ЕТА)
¿Qué?
– Нима?