Pinguini Tattici Nucleari – Bottiglie Vuote Italijanski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Postoji priča zakopana u ovom moru
Come una siringa da non calpestare
– Kao špric na koji ne gazite
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Ljeto koje bježi i nikad se ne vraća.
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Za šta si rođen? Da znaš letjeti?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Ali kada roniš, spektakularan si.
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– Na ovom nebu obojena crna Anish Kapoor

Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Pročitao si moje pismo, bilo je puno pisama.
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Ja sam sin Troje, ali i Ahilej.
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Znate moje slabosti, ali ne želite da im kažete
A me che ne ho mille, mille, mille
– Za mene da imam hiljadu, hiljadu, hiljadu

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Voleo bih da te odvedem na more u četiri uveče.
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kada svi spavaju osim talasa
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Gledanje aviona koji idu u Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Vezali su te za svijet za gležnjeve
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ali sakrijte snove u prazne flaše
Che cuore, e speri che le troverò
– Kakvo srce, i nadaš se da ću ih naći.

Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Na tabeli života Algida bledi
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Vraćamo decu da traže penu
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Pušenje slamke kao štrajk sreće
(Eh no, eh no)
– (Eh ne, eh ne)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Pepeo se ne miješa sa pijeskom
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Neki rastu iz dosade, neki zato što se mijenjaju
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Uostalom, svi imaju priču da nikada ne ispričaju

Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Plakala si previše suza za ovim svojim moronom
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Ali pokušat ću ih vratiti u vaše učenike
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Vi ste poput mora: jedinstveni, volim granate
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Znaš, ima hiljadu, hiljadu, hiljadu

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Voleo bih da te odvedem na more u četiri uveče.
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kada svi spavaju osim talasa
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Gledanje aviona koji idu u Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Vezali su te za svijet za gležnjeve
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ali sakrijte snove u prazne flaše
Che cuore, e speri che le troverò
– Kakvo srce, i nadaš se da ću ih naći.

Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Daću ti novo ime na svakom jeziku.
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Mogu vas zvati kao turista čak i ako vas poznajem napamet
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Mi, djeca mjeseca, velika očekivanja.
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Pobegli smo od kuće, goli u dvorištu
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Volimo pisma zatvorena u boci
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Mi stranci juče, ali danas već porodica

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Voleo bih da te odvedem na more u četiri uveče.
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kada svi spavaju osim talasa
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Gledanje aviona koji idu u Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Vezali su te za svijet za gležnjeve
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ali sakrijte snove u prazne flaše
Che cuore, e speri che le troverò
– Kakvo srce, i nadaš se da ću ih naći.


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: