คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– มีเรื่องราวที่ฝังอยู่ในทะเลนี้
Come una siringa da non calpestare
– เหมือนเข็มฉีดยาไม่ให้เหยียบ
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Summerร้อนที่วิ่งหนีไปและไม่เคยกลับมา
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– คุณเกิดมาเพื่ออะไร? รู้วิธีการบิน?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– แต่เมื่อคุณดำน้ำคุณจะงดงาม
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– ในท้องฟ้านี้ทาสีดำอะนิชคาปูร์
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– คุณอ่านจดหมายของฉันมันเต็มไปด้วยตัวอักษร
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– ฉันเป็นลูกชายของทรอยแต่ยังเป็นจุดอ่อน
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– คุณรู้ว่าจุดอ่อนของฉันแต่คุณไม่ต้องการที่จะบอกพวกเขา
A me che ne ho mille, mille, mille
– ให้ฉันว่าฉันมีพัน,พัน,พัน
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– ผมอยากจะพาคุณไปทะเลตอนกลางคืน
Quando tutti dormono tranne le onde
– เมื่อทุกคนหลับยกเว้นคลื่น
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– ดูเครื่องบินไปเนอเนอ
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– พวกเขาผูกคุณกับโลกโดยข้อเท้า
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– แต่ซ่อนความฝันในขวดเปล่า
Che cuore, e speri che le troverò
– สิ่งที่หัวใจและคุณหวังว่าฉันจะพบพวกเขา
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– บนโต๊ะของชีวิตอัลกิดาจางหายไป
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– เรากลับเด็กที่จะขอโฟม
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– สูบบุหรี่ฟางเช่นการนัดหยุดงานโชค
(Eh no, eh no)
– (เอ๊ะไม่เอ๊ะไม่)
La cenere non si mischia con la sabbia
– เถ้าไม่ผสมกับทราย
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– บางคนเติบโตจากความเบื่อหน่ายบางคนเพราะพวกเขาเปลี่ยน
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– หลังจากที่ทุกคนมีเรื่องราวที่จะไม่บอก
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– คุณร้องไห้มากเกินไปน้ำตาสำหรับปัญญาอ่อนของคุณนี้
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– แต่ฉันจะพยายามที่จะนำพวกเขากลับมาในนักเรียนของคุณ
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– คุณเป็นเหมือนทะเล:ไม่ซ้ำกันผมชอบเปลือกหอย
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– คุณรู้ไหมมีเป็นพันพันพัน
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– ผมอยากจะพาคุณไปทะเลตอนกลางคืน
Quando tutti dormono tranne le onde
– เมื่อทุกคนหลับยกเว้นคลื่น
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– ดูเครื่องบินไปเนอเนอ
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– พวกเขาผูกคุณกับโลกโดยข้อเท้า
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– แต่ซ่อนความฝันในขวดเปล่า
Che cuore, e speri che le troverò
– สิ่งที่หัวใจและคุณหวังว่าฉันจะพบพวกเขา
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– ฉันจะให้ชื่อใหม่กับคุณในทุกภาษา
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– ฉันสามารถโทรหาคุณในฐานะนักท่องเที่ยวแม้ว่าฉันรู้จักคุณด้วยใจ
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– เราเด็กของดวงจันทร์เราคาดหวังที่ดี
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– สมัครเล่น,ถ้ำมอง,ทีน,เว็บแคม,
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– เรารักจดหมายปิดในขวด
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– เราคนแปลกหน้าเมื่อวานนี้แต่วันนี้แล้วครอบครัว
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– ผมอยากจะพาคุณไปทะเลตอนกลางคืน
Quando tutti dormono tranne le onde
– เมื่อทุกคนหลับยกเว้นคลื่น
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– ดูเครื่องบินไปเนอเนอ
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– พวกเขาผูกคุณกับโลกโดยข้อเท้า
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– แต่ซ่อนความฝันในขวดเปล่า
Che cuore, e speri che le troverò
– สิ่งที่หัวใจและคุณหวังว่าฉันจะพบพวกเขา