Thalía – No Me Enseñaste Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
– Ruf an, egal zu welcher Zeit ich hier bin
Entre las cuatro paredes de mi habitación
– Zwischen den vier Wänden meines Zimmers
Y es importante al menos decirte que
– Und es ist wichtig, dir das zumindest zu sagen
Esto de tu ausencia duele y no sabes cuánto
– Diese Sache mit deiner Abwesenheit tut weh und du weißt nicht, wie sehr

Ven, aparece, tan solo comunícate
– Komm, zeig dich, kommuniziere einfach
Que cada hora es un golpe de desolación
– Dass jede Stunde ein Schlag der Verwüstung ist
Es demasiado aburrido no estar a tu lado (A tu lado)
– Es ist zu langweilig, nicht an deiner Seite zu sein (An deiner Seite)

Ven, que mi alma no quiere dejarte ir
– Komm, dass meine Seele dich nicht gehen lassen will
Que los minutos me acechan, aquí todo es gris
– Dass die Minuten auf mich warten, hier ist alles grau
Que alrededor todo es miedo y desesperanza
– Das ringsum ist Angst und Hoffnungslosigkeit

Ven, que nunca imaginaba cómo era estar sola
– Komm, ich hätte nie gedacht, wie es ist, allein zu sein
Que no es nada fácil cuando te derrotan
– Dass es überhaupt nicht einfach ist, wenn sie dich besiegen
Que no sé qué hacer y aquí no queda nada de nada
– Dass ich nicht weiß, was ich tun soll und hier überhaupt nichts mehr übrig ist

No me enseñaste cómo estar sin ti
– Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
¿Y qué le digo yo a este corazón?
– Und was sage ich zu diesem Herzen?
Si tú te has ido y todo lo perdí
– Wenn du weg bist und ich alles verloren habe
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
– Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
No me enseñaste cómo estar sin ti
– Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein

¿Cómo olvidarte, si nunca aprendí?
– Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?

Llama y devuélveme todo lo que un día fui
– Ruf an und gib mir alles zurück, was ich eines Tages war
Esta locura de verte, se vuelve obsesión
– Dieser Wahnsinn, dich zu sehen, wird zur Besessenheit
Cuando me invaden estos días tristes
– Wenn diese traurigen Tage in mich eindringen
Siempre recuerdo mi vida, yo cómo te amo
– Ich erinnere mich immer an mein Leben, ich, wie ich dich liebe

Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote
– Komm, mein Körper vermisst dich
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
– Dass meine Sinne außer Kontrolle geraten
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
– Es ist zu langweilig, nicht an deiner Seite zu sein

Ven, que nunca imaginaba cómo era estar sola
– Komm, ich hätte nie gedacht, wie es ist, allein zu sein
Que no es nada fácil cuando te derrotan
– Dass es überhaupt nicht einfach ist, wenn sie dich besiegen
Que no sé qué hacer, que aquí no queda nada de nada
– Dass ich nicht weiß, was ich tun soll, dass hier überhaupt nichts mehr übrig ist

No me enseñaste cómo estar sin ti
– Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
¿Y qué le digo yo a este corazón?
– Und was sage ich zu diesem Herzen?
Si tú te has ido y todo lo perdí
– Wenn du weg bist und ich alles verloren habe
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
– Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
¿Cómo olvidarte, si nunca aprendí?
– Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?

No me enseñaste, amor
– Du hast es mir nicht beigebracht, Liebes
¿Cómo lo hago sin ti?
– Wie mache ich das ohne dich?

No me enseñaste cómo estar sin ti
– Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
¿Y qué le digo yo a este corazón?
– Und was sage ich zu diesem Herzen?
Si tú te has ido y todo lo perdí
– Wenn du weg bist und ich alles verloren habe
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
– Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
¿Cómo olvidarte, si nunca aprendí?
– Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?

No me enseñaste cómo estar sin ti
– Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
¿Y qué le digo yo a este corazón?
– Und was sage ich zu diesem Herzen?
Si tú te has ido y todo lo perdí
– Wenn du weg bist und ich alles verloren habe
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
– Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
¿Cómo olvidarte, si nunca aprendí?
– Wie kann ich dich vergessen, wenn ich es nie gelernt habe?

No me enseñaste cómo estar sin ti
– Du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu sein
¿Y qué le digo yo a este corazón?
– Und was sage ich zu diesem Herzen?
Si tú te has ido y todo lo perdí
– Wenn du weg bist und ich alles verloren habe
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
– Wo fange ich an, wenn alles vorbei ist?
¿Por dónde empiezo, si nunca aprendí?
– Wo soll ich anfangen, wenn ich es nie gelernt habe?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın