ווידעא קלעמערל
ליריקס
Standin’ in the corner of a crowded place
– שטייענדיק אין אַ ווינקל פֿון אַ פֿולן אָרט
This is borin’, till I heard your name
– דאָס איז נודנע, ביז איך געהערט דיין נאָמען
And now I’m stayin’ for ya, we’re just friends, it’s okay
– און איצט איך בין סטייינג פֿאַר איר, מיר זענען נאָר פריינט, עס ס אָוקיי
Kinda weird how my night changes
– אַ ביסל מאָדנע ווי מיין נאַכט ענדערונגען
Is it just me startin’ to see
– איז עס נאָר מיר סטאַרטינג צו זען
You in a different light?
– דו ביסט אין אַן אַנדער ליכט?
I know we can’t say what we mean
– איך ווייס אַז מיר קענען נישט זאָגן וואָס מיר מיינען
(But I’m happy that you’re here tonight)
– (אָבער איך בין צופרידן אַז איר זענט דאָ הייַנט בייַ נאַכט)
I’m feelin’ so good at a bad party
– איך פֿיל זיך אַזוי גוט אויף אַ שלעכטע פּאַרטיי
We don’t have to talk, I know that you want me
– מיר טאָן ניט האָבן צו רעדן, איך וויסן אַז איר ווילן מיר
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– איך מוז עס האַלטן שיין, מיר קענען נישט זיין נאַווי
We could get drinks, or we could get coffee
– מיר האָבן געקענט באַקומען טרינקען, אָדער מיר האָבן געקענט באַקומען קאַווע
Feelin’ so good at a bad party
– פילן אַזוי גוט אין אַ שלעכט פּאַרטיי
We don’t have to talk, I know that you want me
– מיר טאָן ניט האָבן צו רעדן, איך וויסן אַז איר ווילן מיר
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– איך מוז עס האַלטן שיין, מיר קענען נישט זיין נאַווי
We could get drinks, or we could get coffee
– מיר האָבן געקענט באַקומען טרינקען, אָדער מיר האָבן געקענט באַקומען קאַווע
Is it so wrong I’ve been thinkin’ ’bout you all day
– איז עס אַזוי פאַלש איך האָבן שוין טראכטן ‘ וועגן איר אַלע טאָג
Yesterday, and today, and tomorrow?
– נעכטן, און הײַנט, און מאָרגן?
Is it so wrong I’ve been bendin’ the truth all day
– איז עס אַזוי פאַלש איך האָבן שוין בענדינג די אמת אַלע טאָג
Yesterday, and today, and tomorrow?
– נעכטן, און הײַנט, און מאָרגן?
Is it just me startin’ to see
– איז עס נאָר מיר סטאַרטינג צו זען
You in a different light?
– דו ביסט אין אַן אַנדער ליכט?
I know we can’t say what we mean
– איך ווייס אַז מיר קענען נישט זאָגן וואָס מיר מיינען
(But you know that I mean it, right?)
– (אָבער איר וויסן אַז איך מיינען עס, רעכט?)
I’m feelin’ so good at a bad party
– איך פֿיל זיך אַזוי גוט אויף אַ שלעכטע פּאַרטיי
We don’t have to talk, I know that you want me
– מיר טאָן ניט האָבן צו רעדן, איך וויסן אַז איר ווילן מיר
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– איך מוז עס האַלטן שיין, מיר קענען נישט זיין נאַווי
We could get drinks, or we could get coffee
– מיר האָבן געקענט באַקומען טרינקען, אָדער מיר האָבן געקענט באַקומען קאַווע
Feelin’ so good at a bad party
– פילן אַזוי גוט אין אַ שלעכט פּאַרטיי
We don’t have to talk, I know that you want me
– מיר טאָן ניט האָבן צו רעדן, איך וויסן אַז איר ווילן מיר
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– איך מוז עס האַלטן שיין, מיר קענען נישט זיין נאַווי
We could get drinks, or we could get coffee
– מיר האָבן געקענט באַקומען טרינקען, אָדער מיר האָבן געקענט באַקומען קאַווע
Drinks, coffee
– טרינקען, קאַווע
Drinks, coffee (Ah-ah)
– טרינקען, קאַווע (אַה-אַה)
Drinks or coffee
– טרינקען אָדער קאַווע
Just call me, yeah
– רוף מיך נאָר, יאָ
Drinks, coffee
– טרינקען, קאַווע
Drinks, coffee (Ah-ah)
– טרינקען, קאַווע (אַה-אַה)
Drinks or coffee
– טרינקען אָדער קאַווע
Just call me, yeah
– רוף מיך נאָר, יאָ