វីដេអូក្លីប
ចម្រៀង
And it crept up on us, in the way that it does
– ហើយវា crept ឡើងនៅលើពួកយើង,នៅក្នុងវិធីដែលវាធ្វើ
And the moment disappeared
– ហើយនៅពេលនេះបានបាត់ខ្លួន
In the desert of us, all our tears turned to dust
– នៅវាលរហោស្ថានរបស់យើងទាំងអស់ទឹកភ្នែករបស់យើងបានប្រែក្លាយទៅជាធូលីដី
Now the roses don’t grow here
– ឥឡូវនេះផ្កាកុលាបមិនរីកលូតលាស់នៅទីនេះ
I guess that love does what it wants
– ខ្ញុំគិតថាសេចក្ដីស្រឡាញ់ដែលធ្វើអ្វីដែលវាចង់បាន
And that’s just too bad for us
– ហើយនោះគ្រាន់តែជាការអាក្រក់ពេកសម្រាប់ពួកយើង
Was it all just sleight of hand?
– តើវាទាំងអស់គ្រាន់តែ sleight ដៃ?
Another trick that fate has played on us again
– ល្បិចមួយទៀតដែលជោគវាសនាបានលេងនៅលើពួកយើងជាថ្មីម្តងទៀត
Two heads in the sand
– ក្បាលពីរនៅក្នុងដីខ្សាច់
I hear you talking but I just can’t understand
– ខ្ញុំឮអ្នកនិយាយប៉ុន្តែខ្ញុំគ្រាន់តែមិនអាចយល់បាន
Caught in no man’s land between the wires
– ចាប់បាននៅក្នុងទឹកដីរបស់បុរសនោះទេរវាងខ្សភ្លើង
Comin’ under friendly fire
– កូ’នៅក្រោមភ្លើងដែលងាយស្រួលបោះពុម្ព
Can’t go forward, can’t go back again
– មិនអាចទៅមុខ,មិនអាចត្រឡប់ទៅវិញជាថ្មីម្តងទៀត
And it crept up on us, in the way that it does
– ហើយវា crept ឡើងនៅលើពួកយើង,នៅក្នុងវិធីដែលវាធ្វើ
And the moment disappeared
– ហើយនៅពេលនេះបានបាត់ខ្លួន
In the desert of us, all our tears turned to dust
– នៅវាលរហោស្ថានរបស់យើងទាំងអស់ទឹកភ្នែករបស់យើងបានប្រែក្លាយទៅជាធូលីដី
Now the roses don’t grow here
– ឥឡូវនេះផ្កាកុលាបមិនរីកលូតលាស់នៅទីនេះ
I guess that love does what it wants
– ខ្ញុំគិតថាសេចក្ដីស្រឡាញ់ដែលធ្វើអ្វីដែលវាចង់បាន
And that’s just too bad for us
– ហើយនោះគ្រាន់តែជាការអាក្រក់ពេកសម្រាប់ពួកយើង
Flying high with both eyes closed
– ការហោះហើរខ្ពស់ជាមួយនឹងភ្នែកទាំងពីរបានបិទ
Almost touched the sun, I guess we got too close
– ស្ទើរតែប៉ះពាល់ព្រះអាទិត្យ,ខ្ញុំគិតថាយើងទទួលបានជិតស្និទ្ធពេក
Now I’m dancing on my own
– ឥឡូវនេះខ្ញុំកំពុងរាំនៅលើផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ
But the music’s not as good when you’re alone
– ប៉ុន្តែតន្ត្រីនេះមិនមែនជាការល្អនៅពេលដែលអ្នកមានតែម្នាក់ឯង
Caught in no man’s land between the wires
– ចាប់បាននៅក្នុងទឹកដីរបស់បុរសនោះទេរវាងខ្សភ្លើង
Comin’ under friendly fire
– កូ’នៅក្រោមភ្លើងដែលងាយស្រួលបោះពុម្ព
Can’t go forward, can’t go back again
– មិនអាចទៅមុខ,មិនអាចត្រឡប់ទៅវិញជាថ្មីម្តងទៀត
And it crept up on us, in the way that it does
– ហើយវា crept ឡើងនៅលើពួកយើង,នៅក្នុងវិធីដែលវាធ្វើ
And the moment disappeared
– ហើយនៅពេលនេះបានបាត់ខ្លួន
In the desert of us, all our tears turned to dust
– នៅវាលរហោស្ថានរបស់យើងទាំងអស់ទឹកភ្នែករបស់យើងបានប្រែក្លាយទៅជាធូលីដី
Now the roses don’t grow here
– ឥឡូវនេះផ្កាកុលាបមិនរីកលូតលាស់នៅទីនេះ
I guess that love does what it wants
– ខ្ញុំគិតថាសេចក្ដីស្រឡាញ់ដែលធ្វើអ្វីដែលវាចង់បាន
And that’s just too bad for us
– ហើយនោះគ្រាន់តែជាការអាក្រក់ពេកសម្រាប់ពួកយើង
We wanna talk but we don’t wanna listen
– យើងចង់និយាយប៉ុន្តែយើងមិនចង់ស្តាប់
We play pretend but we both know it’s missin’
– យើងលេងធ្វើពុតប៉ុន្តែយើងទាំងពីរបានដឹងថាវាជា missin’
If love burns too bright, it burns out in a minute
– ប្រសិនបើមានសេចក្ដីស្រឡាញ់ដុតភ្លឺពេក,វាដុតចេញនៅក្នុងមួយនាទី
At least that’s what I tell myself
– យ៉ាងហោចណាស់នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំបានប្រាប់ខ្លួនឯង
We wanna talk but we don’t wanna listen
– យើងចង់និយាយប៉ុន្តែយើងមិនចង់ស្តាប់
We play pretend but we both know it’s missin’
– យើងលេងធ្វើពុតប៉ុន្តែយើងទាំងពីរបានដឹងថាវាជា missin’
If love burns too bright, it burns out in a minute
– ប្រសិនបើមានសេចក្ដីស្រឡាញ់ដុតភ្លឺពេក,វាដុតចេញនៅក្នុងមួយនាទី
At least that’s what I tell myself
– យ៉ាងហោចណាស់នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំបានប្រាប់ខ្លួនឯង
And it crept up on us, in the way that it does
– ហើយវា crept ឡើងនៅលើពួកយើង,នៅក្នុងវិធីដែលវាធ្វើ
And the moment disappeared
– ហើយនៅពេលនេះបានបាត់ខ្លួន
In the desert of us, all our tears turned to dust
– នៅវាលរហោស្ថានរបស់យើងទាំងអស់ទឹកភ្នែករបស់យើងបានប្រែក្លាយទៅជាធូលីដី
Now the roses don’t grow here
– ឥឡូវនេះផ្កាកុលាបមិនរីកលូតលាស់នៅទីនេះ
I guess that love does what it wants
– ខ្ញុំគិតថាសេចក្ដីស្រឡាញ់ដែលធ្វើអ្វីដែលវាចង់បាន
And that’s just too bad for us
– ហើយនោះគ្រាន់តែជាការអាក្រក់ពេកសម្រាប់ពួកយើង