ROSÉ – too bad for us Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

And it crept up on us, in the way that it does
– At ito crept up sa amin, sa paraan na ito ay
And the moment disappeared
– At nawala ang sandali
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Sa disyerto ng sa amin, ang lahat ng aming mga luha nakabukas sa dust
Now the roses don’t grow here
– Ngayon ang mga rosas ay hindi lumalaki dito
I guess that love does what it wants
– Sa palagay ko ginagawa ng pag-ibig ang nais nito
And that’s just too bad for us
– At iyon ay masyadong masama para sa amin

Was it all just sleight of hand?
– Ang lahat ba ay sleight lamang ng kamay?
Another trick that fate has played on us again
– Ang isa pang trick na nilalaro muli sa amin ng kapalaran
Two heads in the sand
– Dalawang ulo sa buhangin
I hear you talking but I just can’t understand
– Naririnig kong nagsasalita ka ngunit hindi ko lang maintindihan

Caught in no man’s land between the wires
– Nahuli sa lupa ng walang tao sa pagitan ng mga wire
Comin’ under friendly fire
– Comin ‘ sa ilalim ng friendly fire
Can’t go forward, can’t go back again
– Hindi na maibabalik, hindi na maibabalik pa

And it crept up on us, in the way that it does
– At ito crept up sa amin, sa paraan na ito ay
And the moment disappeared
– At nawala ang sandali
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Sa disyerto ng sa amin, ang lahat ng aming mga luha nakabukas sa dust
Now the roses don’t grow here
– Ngayon ang mga rosas ay hindi lumalaki dito
I guess that love does what it wants
– Sa palagay ko ginagawa ng pag-ibig ang nais nito
And that’s just too bad for us
– At iyon ay masyadong masama para sa amin

Flying high with both eyes closed
– Lumilipad nang mataas na nakapikit ang parehong mga mata
Almost touched the sun, I guess we got too close
– Halos hinawakan ang araw, sa palagay ko ay napakalapit namin
Now I’m dancing on my own
– Ngayon ako ay sumasayaw sa aking sarili
But the music’s not as good when you’re alone
– Ngunit ang musika ay hindi kasing ganda kapag nag-iisa ka

Caught in no man’s land between the wires
– Nahuli sa lupa ng walang tao sa pagitan ng mga wire
Comin’ under friendly fire
– Comin ‘ sa ilalim ng friendly fire
Can’t go forward, can’t go back again
– Hindi na maibabalik, hindi na maibabalik pa

And it crept up on us, in the way that it does
– At ito crept up sa amin, sa paraan na ito ay
And the moment disappeared
– At nawala ang sandali
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Sa disyerto ng sa amin, ang lahat ng aming mga luha nakabukas sa dust
Now the roses don’t grow here
– Ngayon ang mga rosas ay hindi lumalaki dito
I guess that love does what it wants
– Sa palagay ko ginagawa ng pag-ibig ang nais nito
And that’s just too bad for us
– At iyon ay masyadong masama para sa amin

We wanna talk but we don’t wanna listen
– Gusto naming makipag-usap ngunit hindi namin nais na makinig
We play pretend but we both know it’s missin’
– Naglalaro kami ng magpanggap ngunit pareho naming alam na ito ay missin’
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Kung ang pag-ibig ay nasusunog ng masyadong maliwanag, nasusunog ito sa isang minuto
At least that’s what I tell myself
– Hindi bababa sa iyon ang sinasabi ko sa aking sarili
We wanna talk but we don’t wanna listen
– Gusto naming makipag-usap ngunit hindi namin nais na makinig
We play pretend but we both know it’s missin’
– Naglalaro kami ng magpanggap ngunit pareho naming alam na ito ay missin’
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Kung ang pag-ibig ay nasusunog ng masyadong maliwanag, nasusunog ito sa isang minuto
At least that’s what I tell myself
– Hindi bababa sa iyon ang sinasabi ko sa aking sarili

And it crept up on us, in the way that it does
– At ito crept up sa amin, sa paraan na ito ay
And the moment disappeared
– At nawala ang sandali
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Sa disyerto ng sa amin, ang lahat ng aming mga luha nakabukas sa dust
Now the roses don’t grow here
– Ngayon ang mga rosas ay hindi lumalaki dito
I guess that love does what it wants
– Sa palagay ko ginagawa ng pag-ibig ang nais nito
And that’s just too bad for us
– At iyon ay masyadong masama para sa amin


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: