Velet – Beyin Lazım Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ne zaman kalbi açtım, siktiler
– Als ich das Herz öffnete,
Ne zaman birini sevdim, ecele elini verdiler
– Wann immer ich jemanden liebte, gaben sie ihm die Hand
Ben oturup içimi döktüm ona, Allah belamı verdi
– Ich setzte mich hin und schüttelte ihn aus, und Gott gab mir die Schuld.
Dönüp dolaştım aynı yerde nası’ bi’ döngüdeydim?
– Ich habe mich umgedreht,wie war ich in einer Schleife?

Bir Rap, bi’ kızım kalır.
– Ein Rap, ein Mädchen.
Bunlar da atlatılır, bi’ gün gelir ve belki anlatılır
– Das wird dann auch noch kommen, und vielleicht wird es auch noch erzählt.
Basit bir insan ip kumaşlarında kaybolursa yün
– Wolle, wenn ein einfacher Mensch in Seilgewebe verloren geht
Kumaştı barişi sonrası bok çıkarsa (bok da çıkabilir)
– Und wenn es nach dem Abbruch der
Ve ben “Gelin!” dedikçe gittiler
– Und ich sagte: “Komm!”als sie gingen
“Gelin olmak ister misin?” dedim yatağıma girdiler (uh!)
– “Willst du eine Braut sein?”sie gingen in mein Bett (uh!)
Nasıl bir ülke amına koy’im, aklım almıyor, olmadığım yerde beni nasıl da gördüler?
– Was für ein verdammtes Land, kann ich mir nicht vorstellen, wie sie mich dort gesehen haben, wo ich nicht war?

Yazdıklarımı anlamanız için birazcık beyin lazım
– Man braucht ein bisschen Gehirn, um zu verstehen, was ich schreibe.
Yat, gez, toz, dolaş ve sonra “Bi’ beyfendi lazım.”
– “Ich brauche einen Gentleman.”
Beyin hücrelerini kim yönetir?
– Wer kontrolliert die Gehirnzellen?
Onca beyinsiz bir araya geldi nasıl, kim bilir?
– Wer weiß, wie all diese Idioten zusammengekommen sind?

Kafama çok mu taktım? Oturup bi’ viski açtım
– Bin ich zu besessen? Ich setzte mich hin und öffnete einen Whisky.
Bi’kaç kadehlik canım kaldı bende
– Ich habe noch ein paar Drinks übrig.
Bende, sende, onda, bunda
– In mir, in dir, in ihm, in diesem
“Mavi boncuk kimde?” sorma!
– “Wer hat die blaue Perle?”frag nicht!
Senin kalbin bende değilse bi’ daha ben’le olma (olma!)
– Wenn dein Herz nicht bei mir ist, dann sei nicht bei mir.)
Ne zaman elini verdim kol gider
– Wenn ich meine Hand gebe, geht der Arm
(Koluna dikkat et çocuk büküldü kol girer)
– (Pass auf deinen Arm auf, der Junge ist gebeugt.)
Orta parmak ortamlarda, çal çakal var ortamlarda
– Mittelfinger-Umgebungen, spielen Kojoten in Umgebungen
Oturmadan dikkat belki bir parmak var or’da (ouch!)
– Achten Sie darauf, ohne zu sitzen, vielleicht gibt es einen Finger in or (Autsch!)
Hayatınız yalan, yılanları tekim yapıp yılanları avlayan tek yılan
– Dein Leben ist eine Lüge, die einzige Schlange, die Schlangen Macht und jagt
Bilmediklerinde gizliyim, kim bilir ki gizlediklerinde belki bildiğim
– Und wer weiß, was ich weiß, wenn ich weiß, was ich weiß, wenn ich weiß, was ich weiß, wenn ich weiß, was ich weiß.

Yazdıklarımı anlamanız için birazcık beyin lazım
– Man braucht ein bisschen Gehirn, um zu verstehen, was ich schreibe.
Yat, gez, toz, dolaş ve sonra “Bi’ beyfendi lazım.”
– “Ich brauche einen Gentleman.”
Beyin hücrelerini kim yönetir?
– Wer kontrolliert die Gehirnzellen?
Onca beyinsiz bir araya geldi nasıl, kim bilir?
– Wer weiß, wie all diese Idioten zusammengekommen sind?

Yazdıklarımı anlamanız için birazcık beyin lazım
– Man braucht ein bisschen Gehirn, um zu verstehen, was ich schreibe.
Yat, gez, toz, dolaş ve sonra “Bi’ beyfendi lazım.”
– “Ich brauche einen Gentleman.”
Beyin hücrelerini kim yönetir?
– Wer kontrolliert die Gehirnzellen?
Onca beyinsiz bir araya geldi nasıl, kim bilir?
– Wer weiß, wie all diese Idioten zusammengekommen sind?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın