ROSÉ – call it the end 영어 가사 & 한국어 번역

비디오 클립

가사

We’re at a crossroad
– 우리는 교차로에 있습니다
And we don’t know which way to go
– 그리고 우리는 어떤 길을 가야할지 모릅니다
Part of me lost hope
– 내 일부가 희망을 잃었다
And part of me just can’t let go
– 그리고 내 일부는 그냥 놓을 수 없습니다

We said we’d cross those bridges when they came
– 우리는 그들이 왔을 때 우리가 그 다리를 건너 것이라고 말했다
Now it’s time to give it a name
– 지금은 그것을 이름을 줄 시간이다
Yeah, we’re at a crossroad
– 그래,우린 교차로에 있어
So, baby, let me know
– 그래서,자기야,알려줘

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– 나는 당신에게 내 전 전화를합니까 또는 나는 당신에게 내 남자 친구를 호출 할?
Call you a lover, do I call you a friend?
– 애인이라고 불러,내가 친구라고 불러?
Call you the one or the one that got away?
– 당신이 하나 또는 도망 한 전화?
Someone I’ll just have to forget
– 내가 잊어야 할 사람
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– 당신이 떠난 날 밤마다 전화합니까,아니면 다시는 전화하지 않습니까?
Do we have a future or should I call it the end?
– 우리는 미래가 있는가,아니면 그것을 종말이라고 부르는가?

We were a moment
– 우린 순간이었어
And you were my only true oasis
– 그리고 당신은 나의 유일한 진정한 오아시스였습니다
Now all those oceans
– 이제 모든 바다
Are falling down our faces
– 우리 얼굴 아래로 떨어지고 있습니다.

So if we don’t see it through
– 그래서 우리가 그것을 통해 보지 못한다면
I’m a better me because of you
– 나는 당신 때문에 더 나은 나야
Yeah, we’re at a crossroad
– 그래,우린 교차로에 있어
So, baby, let me know
– 그래서,자기야,알려줘

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– 나는 당신에게 내 전 전화를합니까 또는 나는 당신에게 내 남자 친구를 호출 할?
Call you a lover, do I call you a friend?
– 애인이라고 불러,내가 친구라고 불러?
Call you the one or the one that got away?
– 당신이 하나 또는 도망 한 전화?
Someone I’ll just have to forget
– 내가 잊어야 할 사람
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– 당신이 떠난 날 밤마다 전화합니까,아니면 다시는 전화하지 않습니까?
Do we have a future or should I call it the end?
– 우리는 미래가 있는가,아니면 그것을 종말이라고 부르는가?

Should I call it the end?
– 나는 그것을 끝이라고 불러야 하는가?
Are we lovers or friends?
– 우리는 연인 또는 친구입니까?
Is this as good as it gets?
– 이것은 얻는 만큼 좋은가?
Should I call it the end?
– 나는 그것을 끝이라고 불러야 하는가?


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: