Vidéo Klip
Maca
I know these stars above the ocean
– Aku ngerti lintang lintang ing ndhuwur samodra
Now new skies call me by name
– Saiki langit anyar panggil aku nama
And suddenly, nothing feels the same
– Lan dumadakan, ora ana sing padha
I know the path that must be chosen
– Aku ngerti dalan sing kudu dipilih
But this is bigger than before
– Nanging iki luwih gedhe tinimbang sadurunge
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Angin wis owah, pasang surut nggawé aku adoh saka pantai
What waits for me
– Apa tunggu aku
Forever far from home
– Saklawasé adoh saka omah
From everything
– Saka kabèh
And everyone I’ve ever known?
– Lan kabèh wong sing tau tak kenal?
What lies beyond
– Apa sing ana ing sakbanjuré
Under skies I’ve never seen?
– Ing langit aku durung tau weruh?
Will I lose myself between
– Apa aku bakal ilang ing antarané
My home and what’s unknown?
– Omahku lan apa sing ora dingerteni?
If I go beyond
– Nèk aku ngluwihi
Leaving all I love behind
– Ninggalké kabèh sing tak tresnani
With the future of our people still to find
– Karo masa depan wong kita isih golek
Can I go beyond?
– Apa aku isa ngluwihi?
There is destiny in motion
– Ana takdir ing gerakan
And it’s only just begun
– Lan mung diwiwiti
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Saiki bakal urip iki aku wis makarya supaya hard kanggo teka undone?
They’re calling me
– Wong-wong kuwi ngundang aku
I must reply
– Aku kudu njawab
But if I leave
– Nanging nèk aku lunga
How could I ever say goodbye?
– Piyé carané aku isa pamit?
What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Apa sing ana ing Njaba (E mafai he mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Ing laut sing amba lan durung dipetakan? (E mafai kang mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Bakal aku ilang aku antarane (E mafai kang mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Kabeh sing kita ngerti ing kene (E mafai he mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Apa sing ana ing njaba? (E mafai kang mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Ninggalake kabeh sing dak tresnani (E mafai he mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Karo masa depan wong kita isih golek (E mafai kang mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai kang mafai) Apa Aku Isa ngluwihi?
If I’m not here to hold her hand
– Kalau aku tak nak gantung tangan dia
Will she grow to understand?
– Apa dhèwèké bakal dadi luwih paham?
I’ll always be right beside you
– Aku bakal tansah ana ing sisihmu
But, perhaps, you’re meant for more
– Mungkin for mas
I can’t see where your story leads
– Gak bisa liat critanya dimana
But we never stop choosing who we are
– Nanging kita ora tau mandheg milih sapa kita
I’ll go beyond
– Aku bakal ngluwihi
And although I don’t know when
– Dan aku tak tau kapan
I will reach these sands again
– Aku bakal tekan pasir iki maneh
‘Cause I know who I am
– Sebab aku tau sapa aku
I am Moana (E mafai he mafai e)
– Aku Moana (E mafai kang mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Tanah lan laut (Olokeke)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Lan aku janji sing bakal tansah dadi (E mafai kang mafai e ,keke)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Aku kudu lunga, aku bakal lunga, banjur kita bakal ngerti (fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Apa sing ana ing sakbanjuré