Auli’i Cravalho – Beyond Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

I know these stars above the ocean
– Ma tean neid tähti ookeani kohal
Now new skies call me by name
– Nüüd kutsub uus taevas mind nimepidi
And suddenly, nothing feels the same
– Ja äkki, miski ei tundu sama
I know the path that must be chosen
– Ma tean teed, mis tuleb valida
But this is bigger than before
– Kuid see on suurem kui varem
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Tuuled on muutunud, looded muudavad mind kaldast kaugele

What waits for me
– Mis mind ootab
Forever far from home
– Igavesti kodust kaugel
From everything
– Kõigest
And everyone I’ve ever known?
– Ja kõik, keda ma kunagi tundnud olen?

What lies beyond
– Mis peitub väljaspool
Under skies I’ve never seen?
– Taeva all, mida ma pole kunagi näinud?
Will I lose myself between
– Kas ma kaotan ennast vahel
My home and what’s unknown?
– Minu kodu ja mis on teadmata?
If I go beyond
– Kui ma lähen kaugemale
Leaving all I love behind
– Jättes kõik, mida ma armastan taga
With the future of our people still to find
– Meie inimeste tulevik on veel leida
Can I go beyond?
– Kas ma võin minna kaugemale?

There is destiny in motion
– Saatus on liikumises
And it’s only just begun
– Ja see on alles alanud
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Kas see elu, mille nimel olen nii palju vaeva näinud, tuleb nüüd tagasi?

They’re calling me
– Nad helistavad mulle
I must reply
– Ma pean vastama
But if I leave
– Aga kui ma lahkun
How could I ever say goodbye?
– Kuidas ma saaksin kunagi hüvasti jätta?

What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Mis jääb kaugemale (E mafai ta mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Suurel kaardistamata merel? (E mafai ta mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Kas ma kaotan ennast vahel (E mafai ta mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Kõik, mida me siin teame (E mafai ta mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Mis seal väljaspool on? (E mafai ta mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Jättes maha kõik, mida ma armastan (E mafai ta mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Mis tulevikus meie inimesed veel leida (E mafai ta mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai ta mafai e) Kas ma saan minna kaugemale?

If I’m not here to hold her hand
– Kui ma pole siin, et tema käest kinni hoida
Will she grow to understand?
– Kas ta kasvab mõistma?

I’ll always be right beside you
– Ma olen alati sinu kõrval
But, perhaps, you’re meant for more
– Aga, võib-olla, sa oled mõeldud rohkemaks

I can’t see where your story leads
– Ma ei näe, kuhu teie lugu viib
But we never stop choosing who we are
– Kuid me ei lõpeta kunagi valimist, kes me oleme

I’ll go beyond
– Ma lähen kaugemale
And although I don’t know when
– Ja kuigi ma ei tea, millal
I will reach these sands again
– Ma jõuan jälle nende liivadeni
‘Cause I know who I am
– Sest ma tean, kes ma olen

I am Moana (E mafai he mafai e)
– Mina olen Moana (E mafai ta mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Maast ja merest (Olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Ja ma luban, et see on see, kes ma alati olen (E mafai ta mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Ma pean minema, ma lähen, siis saame teada (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Mis peitub väljaspool


Auli’i Cravalho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: