වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
I know these stars above the ocean
– මම දන්නවා මේ තරු මුහුදට උඩින්
Now new skies call me by name
– දැන් අලුත් අහස මට නමෙන් කතා කරනවා
And suddenly, nothing feels the same
– එකපාරටම, කිසිම දෙයක් එකම විදිහට දැනෙන්නේ නෑ.
I know the path that must be chosen
– තෝරා ගත යුතු මාර්ගය මම දනිමි
But this is bigger than before
– ඒත් මේක කලින්ට වඩා ලොකුයි
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– සුළං වෙනස් වෙලා, වඩදිය බාදිය මාව වෙරළට ගොඩක් ඈතට හරවනවා
What waits for me
– මා එනතුරු බලා සිටින දේ
Forever far from home
– නිවසින් සදහටම දුරයි
From everything
– හැම දෙයක්ම
And everyone I’ve ever known?
– මම දන්න හැම කෙනෙක්ම?
What lies beyond
– එහා පැත්තේ තියෙන දේ
Under skies I’ve never seen?
– මම කවදාවත් දැකලා නැති අහස යට?
Will I lose myself between
– මම අතරමං වෙයිද
My home and what’s unknown?
– මගේ නිවස සහ නොදන්නා දේ?
If I go beyond
– මම එහාට ගියොත්
Leaving all I love behind
– මම ආදරය කරන හැමදේම අතහැරලා
With the future of our people still to find
– අපේ ජනතාවගේ අනාගතය තවමත් සොයා ගැනීමට සමග
Can I go beyond?
– මට එහාට යන්න පුලුවන්ද?
There is destiny in motion
– දෛවය ක් රියාත්මක වෙනවා
And it’s only just begun
– ඒක පටන් ගත්ත විතරයි
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– දැන් මේ ජීවිතය මම මෙච්චර මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවද?
They’re calling me
– ඔවුන් මට කතා කරනවා
I must reply
– මට උත්තර දෙන්න වෙනවා
But if I leave
– ඒත් මම ගියොත්
How could I ever say goodbye?
– මම කොහොමද සමුගන්නේ?
What lies beyond (E mafai he mafai e)
– (ඊ මාෆායි හෙයි මාෆායි ඊ)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– විශාල, නොදන්නා මුහුදක? (E mafai he mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– මම අතරමං වෙයිද (ඊ mafai ඔහු mafai ඊ)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– අපි දන්න හැම දෙයක්ම මෙතන (ඊ මාෆායි හෙයි මාෆායි ඊ)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– ඊට එහා මොනවද තියෙන්නේ? (E mafai he mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– මම ආදරය කරන හැම දෙයක්ම අතහැරලා (ඊ මාෆායි හී මාෆායි ඊ)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– අපේ ජනතාවගේ අනාගතය තවමත් සොයා ගැනීමට සමග (ඊ mafai ඔහු mafai ඊ)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai he mafai e) මට එහාට යන්න පුළුවන්ද?
If I’m not here to hold her hand
– මම මෙතැනට ආවේ ඇගේ අත අල්ලන්න නෙවෙයි නම්
Will she grow to understand?
– ඇය තේරුම් ගනීවිද?
I’ll always be right beside you
– මම සැමවිටම ඔබ අසල සිටිමි
But, perhaps, you’re meant for more
– නමුත්, සමහර විට, ඔබ තවත් බොහෝ දේ සඳහා අදහස් කර ඇත
I can’t see where your story leads
– මට පේන්නේ නෑ ඔයාගේ කතාව කොහේද යන්නේ කියලා
But we never stop choosing who we are
– ඒත් අපි කවුද කියලා තෝරන එක කවදාවත් නවත්තන්නේ නෑ
I’ll go beyond
– මම එහාට යනවා
And although I don’t know when
– නමුත් මම දන්නේ නැහැ කවදාද කියලා
I will reach these sands again
– මම ආයෙත් මේ වැලි වලට යනවා
‘Cause I know who I am
– මොකද මම දන්නවා මම කවුද කියලා
I am Moana (E mafai he mafai e)
– මම මෝවානා (ඊ මාෆායි හෙයි මාෆායි ඊ)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– ගොඩබිම සහ මුහුද (Olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– මම පොරොන්දු වෙනවා ඒ තමයි මම හැමවෙලේම ඉන්න කෙනා කියලා (ඊ මාෆායි හෙයි මාෆායි ඊ, අකේ අකේ)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– මම යන්න ඕන, මම යන්නම්, අපි දැනගමු (ෆකමාලොහි, තලිටොනූගා, ටේ නොෆෝගා)
What lies beyond
– එහා පැත්තේ තියෙන දේ