Auli’i Cravalho – Beyond Basa inggris Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

I know these stars above the ocean
– Kuring nyaho béntang ieu di luhur sagara
Now new skies call me by name
– Ayeuna langit anyar nelepon kuring ku ngaran
And suddenly, nothing feels the same
– Tapi tiba-tiba rasa tak sama
I know the path that must be chosen
– Ku tahu jalan yang harus ku pilih
But this is bigger than before
– Tapi ieu leuwih badag ti saméméhna
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Angin geus robah, pasang surut ngahurungkeun kuring jauh ti basisir

What waits for me
– Naon nu nungguan kuring
Forever far from home
– Salawasna jauh ti imah
From everything
– Ti sagalana
And everyone I’ve ever known?
– Jeung dulur kuring geus kungsi dipikawanoh?

What lies beyond
– Naon anu aya di luar
Under skies I’ve never seen?
– Di handapeun langit kuring geus kungsi katempo?
Will I lose myself between
– Bakal kuring leungit sorangan antara
My home and what’s unknown?
– Imah kuring jeung naon nu teu dipikanyaho?
If I go beyond
– Lamun kuring balik saluareun
Leaving all I love behind
– Ninggalkeun sadaya abdi bogoh balik
With the future of our people still to find
– Jeung masa depan urang urang masih manggihan
Can I go beyond?
– Bisa kuring balik saluareun?

There is destiny in motion
– Aya takdir dina gerak
And it’s only just begun
– Jeung éta ngan dimimitian
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Ayeuna bakal hirup ieu kuring geus digawé jadi teuas pikeun datang undone?

They’re calling me
– Maranéhanana nelepon kuring
I must reply
– Kuring kudu ngajawab
But if I leave
– Tapi kalau aku lepas
How could I ever say goodbye?
– Kumaha kuring bisa ngucapkeun salam?

What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Naon anu aya di luar (E mafai he mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Di laut nu lega jeung teu dipetakeun? (E mafai manéhna mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Bakal i leungit sorangan antara (e mafai manéhna mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Sadaya anu urang terang di dieu (E mafai he mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Naon di luar sana? (E mafai manéhna mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Ninggalkeun sadaya abdi bogoh balik (E mafai anjeunna mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Jeung masa depan urang urang masih manggihan (e mafai manéhna mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai anjeunna mafai e) Bisa kuring balik saluareun?

If I’m not here to hold her hand
– Kalaulah aku tak datang untuk menahan tangannya
Will she grow to understand?
– Naha manéhna bakal leuwih ngarti?

I’ll always be right beside you
– Kuring bakal salawasna jadi katuhu gigireun anjeun
But, perhaps, you’re meant for more
– Tapi, meureun, anjeun dimaksudkeun pikeun leuwih

I can’t see where your story leads
– Kuring teu bisa nempo dimana carita anjeun ngabalukarkeun
But we never stop choosing who we are
– Tapi urang teu eureun milih saha urang

I’ll go beyond
– Kuring bakal balik saluareun
And although I don’t know when
– Walau ku tak tahu kapan
I will reach these sands again
– Kuring bakal ngahontal pasir ieu deui
‘Cause I know who I am
– Karna ku tahu siapa diri ku

I am Moana (E mafai he mafai e)
– Abdi Moana (E mafai anjeunna mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Daratan jeung laut (Olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Jeung kuring janji nu saha atuh bakal salawasna jadi (E mafai manéhna mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Kuring kudu indit, kuring bakal indit, mangka urang bakal nyaho (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Naon anu aya di luar


Auli’i Cravalho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: